“枉去蓬山觅丹药”的意思及全诗出处和翻译赏析

枉去蓬山觅丹药”出自宋代王镃的《秦望山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǎng qù péng shān mì dān yào,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

“枉去蓬山觅丹药”全诗

《秦望山》
宋代   王镃
祖龙痴欲望长年,却遣君房渡海船。
枉去蓬山觅丹药,桃源亦自有神仙。

分类:

作者简介(王镃)

王镃(生卒年不详)南宋诗人。字介翁,号月洞,处州平昌县(今浙江省遂昌县湖山镇)人。宋末授金溪(今江西抚州市)县尉。宋亡,遁迹为道士,隐居湖山,与同时宋遗民尹绿坡等人结社唱酬,命其所居“日月洞”,人称“月洞先生”。遗著由其族孙养端于明嘉靖三十七年(1558)刊为《月洞吟》一卷。万历二十一年(1593)汤显祖在赴任遂昌知县期间,为诗集作序称:“宋月洞先生诗殆宛然出晚人之手,宋之季犹唐之季也。”汤显祖敬佩月洞的为人及诗品,还为之题词“林下一人”。入清后其族孙宗虞又补刻后册。

《秦望山》王镃 翻译、赏析和诗意

《秦望山》是宋代王镃的一首诗词,以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
祖龙痴欲望长年,
却遣君房渡海船。
枉去蓬山觅丹药,
桃源亦自有神仙。

诗意:
这首诗词表达了一种对追求长生不死的欲望和对世俗努力的颇为无奈的情感。诗中的主人公“祖龙”指的是皇帝,他长年以来一直迷恋于追求长生不老的仙丹。然而,他却派遣君房(指臣子)去渡海寻找仙丹,这种努力却是徒劳的。诗中指出,即使是在蓬莱山(传说中仙人居住的地方),寻找丹药也是徒劳的,因为真正的桃源乐土和神仙存在的地方并不需要仙丹。

赏析:
这首诗词揭示了王镃对于追求长生不死的欲望的深刻理解和思考。通过运用神话和传说中的元素,他表达了一种批判现实世界追求长生不老的迷失和徒劳的情感。诗中的桃源代表着一种理想境界,是人们向往的乐土,而神仙则象征着超越凡俗的存在。王镃通过这首诗词,揭示了人们在追求长生不老时,往往忽略了现实的美好和内在的修炼。这种思考引发了人们对于生命的意义和价值的深入思考,使诗词具有了哲学意味。

总的来说,王镃的《秦望山》通过对长生不老追求的批判和对现实与理想的对比,提醒人们要珍惜眼前的美好和内心的修炼,而不要盲目追求虚幻的仙丹和神仙的存在。这首诗词在表达个人情感的同时,也具有深刻的人生思考和启示作用。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“枉去蓬山觅丹药”全诗拼音读音对照参考

qín wàng shān
秦望山

zǔ lóng chī yù wàng cháng nián, què qiǎn jūn fáng dù hǎi chuán.
祖龙痴欲望长年,却遣君房渡海船。
wǎng qù péng shān mì dān yào, táo yuán yì zì yǒu shén xiān.
枉去蓬山觅丹药,桃源亦自有神仙。

“枉去蓬山觅丹药”平仄韵脚

拼音:wǎng qù péng shān mì dān yào
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“枉去蓬山觅丹药”的相关诗句

“枉去蓬山觅丹药”的关联诗句

网友评论


* “枉去蓬山觅丹药”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“枉去蓬山觅丹药”出自王镃的 《秦望山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢