“小立春风邻寂寞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小立春风邻寂寞”全诗
一迳苍苔供瘦策,半簪华发伴残书。
斜阳苍陌语初燕,新水池塘生细鱼。
小立春风邻寂寞,忽吹花片入襟裾。
分类:
作者简介(林景熙)
林景熙(1242~1310),字德暘,一作德阳,号霁山。温州平阳(今属浙江)人。南宋末期爱国诗人。咸淳七年(公元1271年),由上舍生释褐成进士,历任泉州教授,礼部架阁,进阶从政郎。宋亡后不仕,隐居于平阳县城白石巷。林景熙等曾冒死捡拾帝骨葬于兰亭附近。他教授生徒,从事著作,漫游江浙,是雄踞宋元之际诗坛、创作成绩卓著、最富代表性的作家,也是温州历史上成就最高的诗人。卒葬家乡青芝山。著作编为《霁山集》。
《归白石故庐》林景熙 翻译、赏析和诗意
《归白石故庐》是宋代诗人林景熙的作品。这首诗描绘了一个荒废的故居,以及主人归来后的情景。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
归白石故庐
四邻井灶出荒墟,
独鹤归来认旧庐。
一迳苍苔供瘦策,
半簪华发伴残书。
斜阳苍陌语初燕,
新水池塘生细鱼。
小立春风邻寂寞,
忽吹花片入襟裾。
译文:
回到白石的故居,
四周的井灶都已荒废,
孤独的鹤归来,认出了旧庐。
一条小径上长满了青苔,担负了瘦弱的足迹,
半束华发陪伴着残缺的书籍。
斜阳下,苍茫的田野传来初来的燕子的歌声,
新水塘中生长着细小的鱼儿。
寒冷的春风中,邻人寂寞无伴,
花瓣忽然飘入了我的衣襟。
诗意:
这首诗通过描写一座废弃的故居,表达了归者对故乡的思念和回忆之情。庐宅已经破败,四周的井灶都已废弃,只有一只孤独的鹤回来,认出了旧日的居所。诗人走过一条长满青苔的小径,看到庐宅中残存的瘦弱足迹,以及散乱的书籍和华发。斜阳下,田野传来初来的燕子的歌声,新水塘中生长着细小的鱼儿。在寂寞的春风中,邻人们的心情也是寂寞的,而花瓣忽然飘入了诗人的衣襟。
赏析:
《归白石故庐》以简洁而凄美的语言描绘了一幅凄凉的画面,展示了废弃故居中的静谧和哀愁。诗人通过描写故居的荒凉和残破,以及孤独的鹤和苍苔覆盖的小径,传达了时光流转和岁月无情的主题。同时,诗中对自然景物的描绘,如春天初来的燕子和水塘中的鱼儿,增添了一丝希望和生机,与诗人内心的孤寂形成鲜明的对比。最后,诗人突然提到花瓣飘入衣襟,给人以突然的惊喜,也表达了对美好事物的渴望和对生活的热爱。
整首诗以简练的语言表达了诗人对故乡的思念和对逝去时光的回忆,同时揭示了人与自然、人与社会的关系。通过对荒废故居和自然景物的描绘,诗人展示了人类与时间和自然力量的对比,以及对美好生活的向往。这首诗具有深刻的思想内涵和情感表达,通过对景物的描绘,展示了作者对故居和过去的情感回忆,同时也传递出对生活的思考和对美好的追求。整体而言,这首诗通过简洁而富有意境的语言,将读者带入了一个凄凉而寂静的故居,引发人们对时间流逝和生活意义的思考。
“小立春风邻寂寞”全诗拼音读音对照参考
guī bái shí gù lú
归白石故庐
sì lín jǐng zào chū huāng xū, dú hè guī lái rèn jiù lú.
四邻井灶出荒墟,独鹤归来认旧庐。
yī jìng cāng tái gōng shòu cè, bàn zān huá fà bàn cán shū.
一迳苍苔供瘦策,半簪华发伴残书。
xié yáng cāng mò yǔ chū yàn, xīn shuǐ chí táng shēng xì yú.
斜阳苍陌语初燕,新水池塘生细鱼。
xiǎo lì chūn fēng lín jì mò, hū chuī huā piàn rù jīn jū.
小立春风邻寂寞,忽吹花片入襟裾。
“小立春风邻寂寞”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。