“凄苦难成调”的意思及全诗出处和翻译赏析

凄苦难成调”出自宋代林景熙的《闻蛩》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qī kǔ nàn chéng diào,诗句平仄:平仄仄平仄。

“凄苦难成调”全诗

《闻蛩》
宋代   林景熙
凄苦难成调,秋风入细弦。
草根语深夜,灯下感流年。
落叶已满径,征人犹在边。
寒衣何日寄,思妇不成眠。

分类:

作者简介(林景熙)

林景熙头像

林景熙(1242~1310),字德暘,一作德阳,号霁山。温州平阳(今属浙江)人。南宋末期爱国诗人。咸淳七年(公元1271年),由上舍生释褐成进士,历任泉州教授,礼部架阁,进阶从政郎。宋亡后不仕,隐居于平阳县城白石巷。林景熙等曾冒死捡拾帝骨葬于兰亭附近。他教授生徒,从事著作,漫游江浙,是雄踞宋元之际诗坛、创作成绩卓著、最富代表性的作家,也是温州历史上成就最高的诗人。卒葬家乡青芝山。著作编为《霁山集》。

《闻蛩》林景熙 翻译、赏析和诗意

《闻蛩》是宋代诗人林景熙创作的一首诗词。这首诗词表达了作者内心的凄苦之情和对流年逝去的感慨。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
凄苦难成调,
秋风入细弦。
草根语深夜,
灯下感流年。
落叶已满径,
征人犹在边。
寒衣何日寄,
思妇不成眠。

诗意:
这首诗词以凄苦之情为主线,描绘了作者内心的孤寂和苦闷。秋风吹拂着细弦,使得音调更加悲凉。草根在深夜时发出低语,使得作者更加感受到岁月的流逝。落叶已经铺满了小径,而征人却仍在边境上征战。思念的妇人何时才能将寒衣送出去,她无法入眠,心思牵挂着远方的征夫。

赏析:
《闻蛩》这首诗词通过对凄苦之情的描绘,表达了作者对时光流逝和离别的感慨之情。秋风入细弦,音调悲凉,将作者的孤寂和痛苦表现得淋漓尽致。夜深人静时,草根低语,更加凸显了岁月的无情和人生的辛酸。诗中的落叶和征人,暗示了时间的不可逆转和战乱带来的离散之痛。思念的妇人无法入眠,她的心思牵挂着远方的征夫,诗中的情感更加深刻而真挚。

整首诗词以简练的语言勾勒出作者内心的苦闷和对时光流逝的感慨,通过对自然景物和人物的描写,将作者的情感与读者产生共鸣。这首诗词以其深沉的情感和真挚的表达,让人们对人生的无常和离别的痛苦有了更深入的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“凄苦难成调”全诗拼音读音对照参考

wén qióng
闻蛩

qī kǔ nàn chéng diào, qiū fēng rù xì xián.
凄苦难成调,秋风入细弦。
cǎo gēn yǔ shēn yè, dēng xià gǎn liú nián.
草根语深夜,灯下感流年。
luò yè yǐ mǎn jìng, zhēng rén yóu zài biān.
落叶已满径,征人犹在边。
hán yī hé rì jì, sī fù bù chéng mián.
寒衣何日寄,思妇不成眠。

“凄苦难成调”平仄韵脚

拼音:qī kǔ nàn chéng diào
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平二萧  (仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“凄苦难成调”的相关诗句

“凄苦难成调”的关联诗句

网友评论


* “凄苦难成调”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凄苦难成调”出自林景熙的 《闻蛩》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢