“长忆相送处”的意思及全诗出处和翻译赏析

长忆相送处”出自宋代林景熙的《商妇吟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhǎng yì xiāng sòng chù,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“长忆相送处”全诗

《商妇吟》
宋代   林景熙
良人沧海上,孤帆渺何之。
十年音信隔,安否不得知。
长忆相送处,缺月随我归。
月缺有圆夜,人去无回期。
回期倘终有,白首宁怨迟。
寒蛩苦相吊,青灯鉴孤帏。
妾身不出帏,妾梦万里驰。

分类:

作者简介(林景熙)

林景熙头像

林景熙(1242~1310),字德暘,一作德阳,号霁山。温州平阳(今属浙江)人。南宋末期爱国诗人。咸淳七年(公元1271年),由上舍生释褐成进士,历任泉州教授,礼部架阁,进阶从政郎。宋亡后不仕,隐居于平阳县城白石巷。林景熙等曾冒死捡拾帝骨葬于兰亭附近。他教授生徒,从事著作,漫游江浙,是雄踞宋元之际诗坛、创作成绩卓著、最富代表性的作家,也是温州历史上成就最高的诗人。卒葬家乡青芝山。著作编为《霁山集》。

《商妇吟》林景熙 翻译、赏析和诗意

《商妇吟》是宋代诗人林景熙创作的一首诗词,下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
良人沧海上,孤帆渺何之。
十年音信隔,安否不得知。
长忆相送处,缺月随我归。
月缺有圆夜,人去无回期。
回期倘终有,白首宁怨迟。
寒蛩苦相吊,青灯鉴孤帏。
妾身不出帏,妾梦万里驰。

诗意:
《商妇吟》描绘了一位商人妻子的离愁别绪和对丈夫远行的思念之情。诗中良人远渡沧海,孤帆无迹可寻,十年音信不通,她对丈夫的安危一无所知。她长久地怀念相送的场景,月光随她一同回家,但月亮也有圆缺的夜晚,而人的离去却没有回程的期限。诗人若是回来了,哪怕是白发苍苍,她也不会怨怼他的拖延。在寒蛩的悲鸣中,她凄凉地坐在孤寂的灯前,无法离开帷幕之内,只能在梦里奔驰万里。

赏析:
《商妇吟》以简洁而凄美的语言描绘了商人妻子长久以来的离愁别绪。诗中运用了对比手法,通过良人远行的孤帆和远海的景象,强调了分离之苦和无尽的思念之情。诗人通过描写月亮的圆缺和人的离去无期,突出了离别的无奈和不确定性。最后两句以妾身不出帏、妾梦万里驰的方式,表达了妇人内心的焦虑和对归乡的渴望。整首诗以凄美的笔触刻画了商人妻子深情厚意的爱与思念,展现了宋代妇女的深情和坚韧。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“长忆相送处”全诗拼音读音对照参考

shāng fù yín
商妇吟

liáng rén cāng hǎi shàng, gū fān miǎo hé zhī.
良人沧海上,孤帆渺何之。
shí nián yīn xìn gé, ān fǒu bù dé zhī.
十年音信隔,安否不得知。
zhǎng yì xiāng sòng chù, quē yuè suí wǒ guī.
长忆相送处,缺月随我归。
yuè quē yǒu yuán yè, rén qù wú huí qī.
月缺有圆夜,人去无回期。
huí qī tǎng zhōng yǒu, bái shǒu níng yuàn chí.
回期倘终有,白首宁怨迟。
hán qióng kǔ xiāng diào, qīng dēng jiàn gū wéi.
寒蛩苦相吊,青灯鉴孤帏。
qiè shēn bù chū wéi, qiè mèng wàn lǐ chí.
妾身不出帏,妾梦万里驰。

“长忆相送处”平仄韵脚

拼音:zhǎng yì xiāng sòng chù
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长忆相送处”的相关诗句

“长忆相送处”的关联诗句

网友评论


* “长忆相送处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长忆相送处”出自林景熙的 《商妇吟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢