“烦聒方自此”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烦聒方自此”全诗
高斋掩昼寂,新蝉今始鸣。
嘈嘈断更续,嘒嘒远还轻。
响悲逐凉吹,欢谢引离情。
属耳念已集,感物襟易盈。
烦聒方自此,稍待秋林清。
分类:
《雨余闻蝉》张羽 翻译、赏析和诗意
《雨余闻蝉》是明代诗人张羽创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨停后,我听到蝉鸣声响起,
乡村园囿中的绿荫已经茂盛。
高楼静谧地遮蔽着白天的热闹,
新一批蝉儿今天才开始鸣叫。
嘈杂的蝉声断断续续地传来,
嘒嘒的鸣叫声远处又显得轻柔。
悲凉的声音随着凉风而来,
欢快的鸣叫声则引发我离乡的思绪。
听着它们的叫声,我的心情沉浸其中,
感受着大自然的景物,我的情怀易于充实。
尽管嘈杂的声音此刻充斥着,
稍等片刻,秋日的森林将重新恢复宁静。
这首诗词通过描绘夏日雨后的景象,表达了诗人在村庄中倾听蝉鸣时的心情和感受。蝉鸣声在中国文化中常被视为夏季的象征之一,代表着季节的变迁和自然的律动。诗词中描绘了雨后村园中的绿意盎然,高楼遮蔽了白天的喧嚣,新一批蝉儿的鸣叫给这个宁静的环境带来了生机和活力。蝉声的嘈杂与轻柔、欢快与悲凉形成了对比,也象征了离乡别井的思念之情。诗人通过倾听蝉鸣,沉浸在大自然的声音中,感受到了世界的美好和自然的力量,从而唤起了他内心深处的情感。尽管环境中充斥着喧嚣,诗人相信在稍等片刻之后,秋日的森林将重新恢复宁静,这也暗示着诗人对未来更好的期待。
这首诗词通过描绘自然景物和倾听蝉鸣的方式,表达了诗人对大自然的热爱和对世界的感悟。蝉声作为诗人情感的载体,使诗词充满了生动的意象和情感的共鸣,给读者带来了对自然的美的感知和对内心世界的思考。
“烦聒方自此”全诗拼音读音对照参考
yǔ yú wén chán
雨余闻蝉
cūn yuán xià yǔ xiē, zhòng lǜ yīn yǐ chéng.
村园夏雨歇,众绿阴已成。
gāo zhāi yǎn zhòu jì, xīn chán jīn shǐ míng.
高斋掩昼寂,新蝉今始鸣。
cáo cáo duàn gèng xù, huì huì yuǎn hái qīng.
嘈嘈断更续,嘒嘒远还轻。
xiǎng bēi zhú liáng chuī, huān xiè yǐn lí qíng.
响悲逐凉吹,欢谢引离情。
shǔ ěr niàn yǐ jí, gǎn wù jīn yì yíng.
属耳念已集,感物襟易盈。
fán guā fāng zì cǐ, shāo dài qiū lín qīng.
烦聒方自此,稍待秋林清。
“烦聒方自此”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。