“溪头来往赋闲居”的意思及全诗出处和翻译赏析
“溪头来往赋闲居”出自明代张羽的《次高静学韵》,
诗句共7个字,诗句拼音为:xī tóu lái wǎng fù xián jū,诗句平仄:平平平仄仄平平。
“溪头来往赋闲居”全诗
《次高静学韵》
缊袍无里食无余,每被傍人笑著书。
郭泰徒劳夸叔度,扬雄何敢拟相如。
玉堂天上非吾梦,紫极宫前有弊庐。
安得故人邻壤住,溪头来往赋闲居。
郭泰徒劳夸叔度,扬雄何敢拟相如。
玉堂天上非吾梦,紫极宫前有弊庐。
安得故人邻壤住,溪头来往赋闲居。
分类:
《次高静学韵》张羽 翻译、赏析和诗意
《次高静学韵》是明代张羽创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
缊袍无里食无余,
每被傍人笑著书。
郭泰徒劳夸叔度,
扬雄何敢拟相如。
诗意:
我身穿破旧的衣袍,勉强维持生计,没有多余的饭食。
每当有人看到我读书,总是嘲笑我。
郭泰徒劳地夸赞叔度的才华,扬雄又敢与相如相提并论吗?
赏析:
这首诗词表达了作者的自嘲和无奈之情。作者自称穿着破旧的衣袍,生活拮据,无法享受丰衣足食。他每次读书,却总是被周围的人嘲笑。诗中提到郭泰夸赞叔度的才华,扬雄是否敢与相如相提并论,表明了作者对自己的才华和地位的怀疑和自卑。
通过对自己的描述和对他人的比较,作者表达了对现实生活的不满和对自己处境的无奈。他认为自己的努力和才华被轻视,与那些受人赞美的人相比显得微不足道。诗词揭示了作者内心的痛苦和渴望,希望能与志同道合的人为邻,过着闲适自在的生活。
总体而言,这首诗词表达了作者对自身境遇的无奈和不满,同时也透露出对理想生活的向往和追求。
“溪头来往赋闲居”全诗拼音读音对照参考
cì gāo jìng xué yùn
次高静学韵
yūn páo wú lǐ shí wú yú, měi bèi bàng rén xiào zhù shū.
缊袍无里食无余,每被傍人笑著书。
guō tài tú láo kuā shū dù, yáng xióng hé gǎn nǐ xiàng rú.
郭泰徒劳夸叔度,扬雄何敢拟相如。
yù táng tiān shàng fēi wú mèng, zǐ jí gōng qián yǒu bì lú.
玉堂天上非吾梦,紫极宫前有弊庐。
ān dé gù rén lín rǎng zhù, xī tóu lái wǎng fù xián jū.
安得故人邻壤住,溪头来往赋闲居。
“溪头来往赋闲居”平仄韵脚
拼音:xī tóu lái wǎng fù xián jū
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“溪头来往赋闲居”的相关诗句
“溪头来往赋闲居”的关联诗句
网友评论
* “溪头来往赋闲居”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“溪头来往赋闲居”出自张羽的 《次高静学韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。