“忧思怨零雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忧思怨零雨”全诗
秦筝间赵舞,吹笙复鼓簧。
清音随飘风,逸响绕修梁。
坐客咸同志,宁复算羽觞。
人生忽如寄,富贵安可常。
含情待所欢,渺渺天一方。
譬彼鹖,扬声待朝阳。
忧思怨零雨,白日何时光。
且当极欢宴,聊以慰中肠。
¤
分类:
《拟古(四首)》张羽 翻译、赏析和诗意
《拟古(四首)》是明代张羽创作的诗词作品。诗人通过描绘闲夜与亲友相聚、设宴在高堂之上的场景,以及秦筝、赵舞、笙和鼓簧的音乐伴奏,表现了欢乐的氛围和音乐带来的愉悦。诗中清澈的音乐随风飘扬,回响在修梁之间,坐客们都沉浸在音乐的美妙之中,不再计较什么富贵与名利。诗人以此表达了人生短暂而变幻无常的特性,富贵无法常驻,因此应该怀着柔情对待亲友和欢乐,宛如渺渺天空中的一方净土。诗中还借鹖鸟扬声等待朝阳的比喻,表达了诗人的忧思与对时光的不舍。然而,诗人建议应该尽情享受宴会的快乐,以此来慰藉内心的思虑。
这首诗词通过描绘宴会的场景,以及音乐和欢乐带来的心境,表达了对人生短暂和变幻无常的思考。诗人通过音乐的形象描绘,将人生比作一场短暂的宴会,富贵不能常驻,因此应该珍惜与亲友的团聚和欢乐时刻。诗词中的音乐形象和比喻带来了一种愉悦和抒发情感的情绪,同时也透露出对时光流转的忧思和不舍之情。整首诗词以其流畅的语言和美妙的意境,引领读者进入一个欢乐和思考交织的境界。
“忧思怨零雨”全诗拼音读音对照参考
nǐ gǔ sì shǒu
拟古(四首)
xián yè huì qīn yǒu, zhì jiǔ lín gāo táng.
闲夜会亲友,置酒临高堂。
qín zhēng jiān zhào wǔ, chuī shēng fù gǔ huáng.
秦筝间赵舞,吹笙复鼓簧。
qīng yīn suí piāo fēng, yì xiǎng rào xiū liáng.
清音随飘风,逸响绕修梁。
zuò kè xián tóng zhì, níng fù suàn yǔ shāng.
坐客咸同志,宁复算羽觞。
rén shēng hū rú jì, fù guì ān kě cháng.
人生忽如寄,富贵安可常。
hán qíng dài suǒ huān, miǎo miǎo tiān yī fāng.
含情待所欢,渺渺天一方。
pì bǐ hé, yáng shēng dài zhāo yáng.
譬彼鹖,扬声待朝阳。
yōu sī yuàn líng yǔ, bái rì hé shí guāng.
忧思怨零雨,白日何时光。
qiě dāng jí huān yàn, liáo yǐ wèi zhōng cháng.
且当极欢宴,聊以慰中肠。
¤
“忧思怨零雨”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。