“不胜幽思满斋宫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不胜幽思满斋宫”全诗
未老身犹书卷里,不眠人在漏声中。
大鹏南去云连海,群鹤西飞日绕空。
灯火忆君连夕话,不胜幽思满斋宫。
分类:
作者简介(李东阳)
李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。
《斋居和舜咨侍读院署见寄韵》李东阳 翻译、赏析和诗意
《斋居和舜咨侍读院署见寄韵》是明代李东阳创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
绿槐庭馆坐春风,
十九年前此兴同。
未老身犹书卷里,
不眠人在漏声中。
大鹏南去云连海,
群鹤西飞日绕空。
灯火忆君连夕话,
不胜幽思满斋宫。
译文:
在绿槐庭院中坐享春风,
十九年前我曾有同样的情怀。
虽然年岁渐长,但我依然沉浸在书卷之中,
夜晚的漏声中,我无法入眠。
巨大的鹏鸟向南飞越云海,
成群的仙鹤向西飞翔在日光下。
灯火中我怀念起与你的夜晚对话,
我无法控制内心的幽思,斋宫中充满了情思。
诗意:
这首诗词描绘了诗人斋居时的情景和内心感受。他坐在绿槐庭院里,感受着春风的吹拂,回忆起十九年前的美好时光。尽管岁月已经流逝,但他仍然沉浸在书卷之中,夜晚无法入眠。诗人通过描绘大鹏和仙鹤的飞行,表达了对自由与远方的向往。他在灯火中回忆起与某人的夜晚对话,满怀深情。整首诗流露出诗人内心的幽思和对过去的怀念之情。
赏析:
《斋居和舜咨侍读院署见寄韵》以简洁而细腻的语言描绘了诗人斋居时的心境,表达了对过去时光和思念之情。诗人运用了自然景物的比喻,如春风、鹏鸟和仙鹤,增添了诗词的意境和意义。他通过对漏声、灯火和夜晚对话的描绘,将自己内心的孤寂和思念表达得淋漓尽致。整首诗词情感真挚,意境深远,通过细腻的描写展示了诗人的才情和对人生的思考。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到其中蕴含的情感和对美好时光的向往。
“不胜幽思满斋宫”全诗拼音读音对照参考
zhāi jū hé shùn zī shì dú yuàn shǔ jiàn jì yùn
斋居和舜咨侍读院署见寄韵
lǜ huái tíng guǎn zuò chūn fēng, shí jiǔ nián qián cǐ xìng tóng.
绿槐庭馆坐春风,十九年前此兴同。
wèi lǎo shēn yóu shū juàn lǐ, bù mián rén zài lòu shēng zhōng.
未老身犹书卷里,不眠人在漏声中。
dà péng nán qù yún lián hǎi, qún hè xī fēi rì rào kōng.
大鹏南去云连海,群鹤西飞日绕空。
dēng huǒ yì jūn lián xī huà, bù shèng yōu sī mǎn zhāi gōng.
灯火忆君连夕话,不胜幽思满斋宫。
“不胜幽思满斋宫”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。