“静里只应闲尚在”的意思及全诗出处和翻译赏析

静里只应闲尚在”出自明代李东阳的《次夏提学韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jìng lǐ zhǐ yīng xián shàng zài,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“静里只应闲尚在”全诗

《次夏提学韵》
明代   李东阳
衣袖归时雨尽沾,卧闻凉叶响虚檐。
鸟情幽寂将依树,苔意夤缘欲上帘。
静里只应闲尚在,病来长与懒相兼。
读书自笑成何事,细取虫鱼几字添。

分类:

作者简介(李东阳)

李东阳头像

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。

《次夏提学韵》李东阳 翻译、赏析和诗意

《次夏提学韵》是明代李东阳创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
当衣袖湿透归来时,雨已停歇,但衣袖仍然湿漉漉的。躺卧之际,听到凉爽的树叶在虚檐上发出的声音。小鸟的情感在幽寂中依偎树木,青苔的意境似乎要攀爬到窗帘上。在宁静的环境中,只有闲暇的心境才能得以体会,但当疾病来临,懒散和慵懒也同时降临。读书时,我自嘲自娱,思考着这一切的意义,细细斟酌着其中包含的虫鱼之字。

诗意和赏析:
这首诗以明代的一位李东阳为作者,通过描绘一系列细腻而富有意象的景物,展示了生活中的闲适和思考。诗人回到家中,衣袖被雨水打湿,但雨已停歇,留下的只是衣袖的湿润。这一情景象征着外界的烦扰已经远离,回到了宁静的生活中。

躺卧之间,诗人听到了树叶在虚檐上轻轻摇曳的声音,这种声音带来了一种凉爽和宁静的感觉。诗人将小鸟的情感比作幽寂中依偎树木的生物,显示了自然界中万物都有情感的一面。青苔攀爬到窗帘上的意象,表达了一种渴望超越现实的情感,追求高远的精神境界。

在宁静的环境中,只有内心的闲暇才能真正体会到这种宁静和美好。然而,当疾病来袭,懒散和慵懒也随之到来。这种对疾病和懒散的描写,暗示了生活中的不完美和困扰。诗人通过自嘲的方式,表达了对这些困扰的思考和对生活意义的探索。

最后两句中,诗人提到自己读书的情景。他自问读书的意义究竟是什么,似乎在对生活的琐碎和疑问进行思考。他细细品味其中虫鱼之字,暗示了通过深入细致的思考,可以在琐碎中发现更深刻的意义。

总的来说,这首诗以细腻的描写和富有意象的表达,展示了诗人对生活的思考和探索。通过对宁静、疾病和读书的描写,诗人反映了人生的起伏和思考的重要性。这首诗词以简洁而深刻的语言,传达了一种平凡生活中的哲学思考和对内心世界的探索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“静里只应闲尚在”全诗拼音读音对照参考

cì xià tí xué yùn
次夏提学韵

yī xiù guī shí yǔ jǐn zhān, wò wén liáng yè xiǎng xū yán.
衣袖归时雨尽沾,卧闻凉叶响虚檐。
niǎo qíng yōu jì jiāng yī shù, tái yì yín yuán yù shàng lián.
鸟情幽寂将依树,苔意夤缘欲上帘。
jìng lǐ zhǐ yīng xián shàng zài, bìng lái zhǎng yǔ lǎn xiāng jiān.
静里只应闲尚在,病来长与懒相兼。
dú shū zì xiào chéng hé shì, xì qǔ chóng yú jǐ zì tiān.
读书自笑成何事,细取虫鱼几字添。

“静里只应闲尚在”平仄韵脚

拼音:jìng lǐ zhǐ yīng xián shàng zài
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“静里只应闲尚在”的相关诗句

“静里只应闲尚在”的关联诗句

网友评论


* “静里只应闲尚在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“静里只应闲尚在”出自李东阳的 《次夏提学韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢