“多情留客空杯酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

多情留客空杯酒”出自明代李东阳的《泛南池有怀南溪圣公》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duō qíng liú kè kōng bēi jiǔ,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“多情留客空杯酒”全诗

《泛南池有怀南溪圣公》
明代   李东阳
轻舟别浦路迢遥,危石虚亭影动摇。
云去好山争入座,雨来新水欲平桥。
多情留客空杯酒,旧事伤心但柳条。
今日我来还我去,小山丛桂竟谁招。

分类:

作者简介(李东阳)

李东阳头像

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。

《泛南池有怀南溪圣公》李东阳 翻译、赏析和诗意

《泛南池有怀南溪圣公》是明代李东阳创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

泛舟南池,我心中怀念着南溪的圣公。轻舟离开了港口,航行在遥远的路上,前方的危岩和虚亭在晃动摇曳。云朵飘散,美丽的山峦争相融入我的视野,雨水降临,新的水面如平静的桥面。多情的我留下了空杯酒,旧事令我心伤,只有柳条依然摇曳。今天我来到这里,却不知道要去哪里,小山丛中的桂花到底是为谁而开?

这首诗词描绘了一幅泛舟南池的景象,通过一系列的意象描写,表达了诗人内心的情感和疑问。诗人乘坐轻舟离开港口,航行在遥远的水域上,眼前的危岩和虚亭在摇曳晃动,给人一种不稳定的感觉。云朵飘散和山峦的美景展现了大自然的壮丽和多变,而雨水的降临则带来了新的水面,平静如桥。诗人留下了空杯酒,表达了多情的心境和对过去的怀念,旧事让他心伤,只有柳条依然摇曳,象征着岁月的流转和变化。诗的最后两句表达了诗人来到这里的目的不明确,不知道前方的小山丛中的桂花是为谁而开放,暗示了诗人对未来的疑问和迷茫。

这首诗词通过描绘景物和抒发情感,展示了诗人的内心世界和对人生的思考。在诗人的航行过程中,景物的变幻不定和自然的力量使他感到不安和迷茫,同时也唤起了对过去的回忆和情感的思索。诗中的柳条和桂花等意象,与诗人的心情相呼应,增加了诗词的意境和情感效果。整首诗词既展示了美丽的自然景观,又通过诗人的情感体验,表达了对过去和未来的矛盾、迷茫和思考,给人一种深远的艺术享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“多情留客空杯酒”全诗拼音读音对照参考

fàn nán chí yǒu huái nán xī shèng gōng
泛南池有怀南溪圣公

qīng zhōu bié pǔ lù tiáo yáo, wēi shí xū tíng yǐng dòng yáo.
轻舟别浦路迢遥,危石虚亭影动摇。
yún qù hǎo shān zhēng rù zuò, yǔ lái xīn shuǐ yù píng qiáo.
云去好山争入座,雨来新水欲平桥。
duō qíng liú kè kōng bēi jiǔ, jiù shì shāng xīn dàn liǔ tiáo.
多情留客空杯酒,旧事伤心但柳条。
jīn rì wǒ lái huán wǒ qù, xiǎo shān cóng guì jìng shuí zhāo.
今日我来还我去,小山丛桂竟谁招。

“多情留客空杯酒”平仄韵脚

拼音:duō qíng liú kè kōng bēi jiǔ
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“多情留客空杯酒”的相关诗句

“多情留客空杯酒”的关联诗句

网友评论


* “多情留客空杯酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“多情留客空杯酒”出自李东阳的 《泛南池有怀南溪圣公》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢