“一马前导五马随”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一马前导五马随”全诗
臂纱尚护红守宫,妾命君恩尽如叶。
一朝结束嫁荒陲,一马前导五马随。
老奚并辔相笑语,双袖自抱琵琶啼。
边风吹碎心如梦,云长只有孤鸿送。
早知毡帐是羊车,却把黄金博青冢。
向来玉锁摇铜环,咫尺不得窥天颜。
只今堕在万里外,日光那到祁连山。
女色自矜还自悮,画史欺君君莫怒。
甘向匈奴作妇翁,而翁首祸羞千古。
分类: 出塞
《昭君出塞图》艾性夫 翻译、赏析和诗意
《昭君出塞图》是宋代艾性夫所作的一首诗词。这首诗词以描绘昭君出塞的场景为主题,通过细腻的描写和深邃的意境,表达了昭君在异地的遭遇和内心的痛苦。
诗词的中文译文如下:
长门写遍泥金贴,
春风暗老如花靥。
臂纱尚护红守宫,
妾命君恩尽如叶。
一朝结束嫁荒陲,
一马前导五马随。
老奚并辔相笑语,
双袖自抱琵琶啼。
边风吹碎心如梦,
云长只有孤鸿送。
早知毡帐是羊车,
却把黄金博青冢。
向来玉锁摇铜环,
咫尺不得窥天颜。
只今堕在万里外,
日光那到祁连山。
女色自矜还自悮,
画史欺君君莫怒。
甘向匈奴作妇翁,
而翁首祸羞千古。
诗意和赏析:
《昭君出塞图》以昭君的遭遇为主线,通过描写她在异地的孤独与痛苦,展现了作者对昭君的同情和怀念之情。
诗中描写了昭君的容貌,她曾经的美貌如今已经老去,春风不再年轻,如同花靥一般暗淡。她身上的臂纱仍然保留着昔日宫廷的红色,但她的命运和君恩已经完全消逝,如同枯叶一般。诗中描绘了昭君的婚姻,她一朝结束了原本的婚姻,嫁到了荒陲之地。她的丈夫在前面引路,她紧随其后,跟随着五匹马前行。她与老奚并辔相笑,双袖抱着琵琶独自哭泣。边风吹碎了她的心,她的梦境破碎,只有孤鸿陪伴。她曾经不知道自己的帐幕竟然是羊车,却用黄金去博取青冢。以往她的玉锁摇动着铜环,但她却不能窥探天颜的真容。如今她堕落在万里之外,日光无法照到遥远的祁连山。她自怨自艾,对自己的美色感到自负,但这样的美丽却成为了她的悲剧。她为了和匈奴和平相处而作为妇翁前往,但这个决定却给她带来了千古的耻辱。
整首诗词以昭君的遭遇为线索,通过对景物和内心的描写,表达了对昭君的同情和怀念之情。诗词中运用了丰富的意象和比喻,以及细腻的描写技巧,使读者能够感受到昭君的孤独和痛苦,同时也抒发了作者对历史上这段悲剧的思考和反思之情。这首诗词以其深情的描写和富有感染力的诗意,使读者能够感受到昭君的悲凉命运,以及对她的同情和怀念。
总体而言,这首诗词通过对昭君的遭遇和内心的描写,展示了一个悲剧人物的形象,同时反映了历史和时代的冷酷和残酷。它以其深情的笔触和悲凉的诗意,引发人们对历史和人性的思考,具有一定的艺术价值和感染力。
“一马前导五马随”全诗拼音读音对照参考
zhāo jūn chū sài tú
昭君出塞图
cháng mén xiě biàn ní jīn tiē, chūn fēng àn lǎo rú huā yè.
长门写遍泥金贴,春风暗老如花靥。
bì shā shàng hù hóng shǒu gōng, qiè mìng jūn ēn jǐn rú yè.
臂纱尚护红守宫,妾命君恩尽如叶。
yī zhāo jié shù jià huāng chuí, yī mǎ qián dǎo wǔ mǎ suí.
一朝结束嫁荒陲,一马前导五马随。
lǎo xī bìng pèi xiāng xiào yǔ, shuāng xiù zì bào pí pá tí.
老奚并辔相笑语,双袖自抱琵琶啼。
biān fēng chuī suì xīn rú mèng, yún zhǎng zhǐ yǒu gū hóng sòng.
边风吹碎心如梦,云长只有孤鸿送。
zǎo zhī zhān zhàng shì yáng chē, què bǎ huáng jīn bó qīng zhǒng.
早知毡帐是羊车,却把黄金博青冢。
xiàng lái yù suǒ yáo tóng huán, zhǐ chǐ bù dé kuī tiān yán.
向来玉锁摇铜环,咫尺不得窥天颜。
zhǐ jīn duò zài wàn lǐ wài, rì guāng nà dào qí lián shān.
只今堕在万里外,日光那到祁连山。
nǚ sè zì jīn hái zì wù, huà shǐ qī jūn jūn mò nù.
女色自矜还自悮,画史欺君君莫怒。
gān xiàng xiōng nú zuò fù wēng, ér wēng shǒu huò xiū qiān gǔ.
甘向匈奴作妇翁,而翁首祸羞千古。
“一马前导五马随”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。