“天阔秋阴重”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天阔秋阴重”全诗
习移多佩犊,气怒斗呼鹰。
天阔秋阴重,风高夜柝惊。
迟明怀宿饱,股栗履春冰。
分类:
《道中》艾性夫 翻译、赏析和诗意
《道中》是宋代诗人艾性夫的作品。这首诗以描写行旅途中的经历为主题,通过运用生动的描写和细腻的情感,展现了诗人在道路上的感受和思考。
诗词的中文译文如下:
觅宿村溪远,
逢人面目生。
习移多佩犊,
气怒斗呼鹰。
天阔秋阴重,
风高夜柝惊。
迟明怀宿饱,
股栗履春冰。
这首诗的诗意表达了一个行旅者的心境和感慨。诗人在旅途中寻找住宿处时,村庄和溪流都显得遥远,而遇到的陌生人也让他感到陌生。他习惯了漂泊,身上背着行囊,显得像是一个战士抱着他坚定的信仰,气怒地与呼啸而过的鹰抗争。
天空宽广,秋天的阴霾沉重,高风吹过夜晚,敲击着窗户,使他惊醒。黎明来临得很晚,他感到宿舍的温暖,心满意足地怀念着晚餐,同时他踏着春天的冰雪,感觉腿部发抖。
这首诗通过描写行旅者所经历的情景,表达了对旅途中的陌生感和疲惫的体验。诗中运用了自然景物的描写,如村庄、溪流、秋天的阴霾、高风等,使读者能够感受到诗人行旅途中的环境和氛围。同时,通过描述诗人的内心感受,如面对陌生人的疏离感、与鹰的斗争、夜晚的惊醒和对宿舍的温暖的怀念,诗人展示了自己在旅途中的情感起伏和思考。
整首诗情感真挚,语言简练,通过具体的描写和细腻的感受,使读者能够与诗人一同感受到旅途的艰辛和心境的变化。这首诗以简洁而深刻的方式,通过描写行旅者的经历和内心感受,传达了人在旅途中的孤寂、疲惫和对归宿的向往,给人以共鸣和思考。
“天阔秋阴重”全诗拼音读音对照参考
dào zhōng
道中
mì sù cūn xī yuǎn, féng rén miàn mù shēng.
觅宿村溪远,逢人面目生。
xí yí duō pèi dú, qì nù dòu hū yīng.
习移多佩犊,气怒斗呼鹰。
tiān kuò qiū yīn zhòng, fēng gāo yè tuò jīng.
天阔秋阴重,风高夜柝惊。
chí míng huái sù bǎo, gǔ lì lǚ chūn bīng.
迟明怀宿饱,股栗履春冰。
“天阔秋阴重”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(平韵) 上平二冬 (仄韵) 上声二肿 (仄韵) 去声二宋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。