“昔浮洞庭浪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昔浮洞庭浪”全诗
水陆虽异趣,客程皆嶮巇。
浮身无根株,转徙长路岐。
尝闻昔人言,欲以瓦为衣。
风雨辄不出,华堂安所栖。
我今南复北,扰扰亦奚为。
行役众所同,浩歌聊自怡。
分类:
《白湖泥》孔武仲 翻译、赏析和诗意
《白湖泥》是宋代孔武仲创作的一首诗词,通过描写白湖泥的特点和自己的行旅经历,表达了对生活的思考和感慨。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昔日漂浮在洞庭湖上的波浪,如今踏在白湖的泥土上。
虽然水与陆地有着不同的趣味,但旅客的旅程都是险峻而艰辛的。
像我这样漂泊的人没有根与树,时常转换道路上的岔口。
曾经听闻古人说,想以瓦片为衣服。
风雨来临时,总是找不到安身之处。
如今我东南西北地行走,心中烦扰,却又不知为何而行。
行军劳累,与他人无异,但广阔的歌声令我自得其乐。
诗意:
这首诗词以白湖泥为题材,借泥土的形象抒发了作者对生活和旅行的感慨。诗人通过描述过去漂浮在洞庭湖的浪潮,以及现在踏在白湖泥土上的情境,表达了时光流转、人生变迁的感慨。他认为水与陆地虽然有着不同的趣味,但旅行者的旅程都是崎岖而险阻的。诗人描绘了自己漂泊无定的生活状态,没有根与树,经常在路途中迷失方向。他听说过古人曾说过以瓦片为衣的故事,表达了对逆境中求生的渴望,但风雨来临时,却找不到安身之处。诗人的心情烦扰,不知道自己行走的目的和意义,但他仍然在行军劳累中寻找自我,通过广阔的歌声来抚慰内心。
赏析:
《白湖泥》通过描述泥土和旅行的经历,抒发了诗人对生活的思考和感慨。诗词以简洁的语言表达了诗人对人生流转和旅行经历的深刻思考,体现了宋代文人对行旅生活的体验和感悟。泥土象征着安身立命的根基,但诗人却没有根与树,属于漂泊的人群。诗人以此表达了对无定生活状态的烦躁和迷茫。然而,诗人仍然通过歌声来自我怡悦,表现出他对逆境中求生的坚韧和豁达。整首诗词意境高远,抒发了诗人内心的矛盾情感和对自由自在生活的向往,给人以深思。
“昔浮洞庭浪”全诗拼音读音对照参考
bái hú ní
白湖泥
xī fú dòng tíng làng, jīn tà bái hú ní.
昔浮洞庭浪,今踏白湖泥。
shuǐ lù suī yì qù, kè chéng jiē xiǎn xī.
水陆虽异趣,客程皆嶮巇。
fú shēn wú gēn zhū, zhuǎn xǐ cháng lù qí.
浮身无根株,转徙长路岐。
cháng wén xī rén yán, yù yǐ wǎ wèi yī.
尝闻昔人言,欲以瓦为衣。
fēng yǔ zhé bù chū, huá táng ān suǒ qī.
风雨辄不出,华堂安所栖。
wǒ jīn nán fù běi, rǎo rǎo yì xī wèi.
我今南复北,扰扰亦奚为。
xíng yì zhòng suǒ tóng, hào gē liáo zì yí.
行役众所同,浩歌聊自怡。
“昔浮洞庭浪”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。