“把酒须拌醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

把酒须拌醉”出自宋代孔武仲的《游凝祥池同晁无咎作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bǎ jiǔ xū bàn zuì,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“把酒须拌醉”全诗

《游凝祥池同晁无咎作》
宋代   孔武仲
平时念京国,此地惬幽情。
杨柳繁无路,凫鷖远有声。
郊原斜日下,襟袂好风生。
把酒须拌醉,还家不隔城。

分类:

《游凝祥池同晁无咎作》孔武仲 翻译、赏析和诗意

《游凝祥池同晁无咎作》是一首宋代的诗词,作者是孔武仲。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
平时念京国,此地惬幽情。
杨柳繁无路,凫鷖远有声。
郊原斜日下,襟袂好风生。
把酒须拌醉,还家不隔城。

诗意:
这首诗描绘了诗人游览凝祥池时的景致和内心感受。诗人平日里一直思念京都的国家,但这个地方却给他带来了宜人的幽静情趣。杨柳茂密而难以通行,凫鷖的鸣叫声从远处传来。郊原上太阳斜斜地落下,微风吹拂,使衣袖飘动。诗人倡酒畅饮,必须陶醉其中,然后回家,仿佛并不隔离城市。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了凝祥池的景色和诗人的感受,展现了一种闲适、恬静的境界。诗人对京都的思念与对凝祥池的喜爱形成了对比,凝祥池的幽静之美成为他平日思念京都的替代品。杨柳茂盛,给人一种凉爽、宁静的感觉,而远处凫鷖的鸣叫声则为这个宁静的场景增添了一丝生动的气息。斜斜落下的太阳、微风拂面,以及随风飘动的衣袖,都表达了诗人内心的宁静和愉悦。诗中最后两句表达了诗人畅饮的愿望,同时强调回家的路径近似于没有隔离城市,暗示了诗人返归平凡生活的渴望。

这首诗以简练的笔触勾勒出了一幅自然景致和诗人的情感,展示了宋代文人追求自然、追求心灵自由的思想情趣。通过对凝祥池的描绘,诗人表达了对于宁静、舒适生活的向往,并通过诗歌将这种情感传递给读者,使人产生共鸣。诗人以平实的语言,流露出内心的愉悦和对自然的热爱,使读者能够感受到自然与人的和谐共生之美。整首诗给人一种宁静、恬淡的感觉,使人心旷神怡。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“把酒须拌醉”全诗拼音读音对照参考

yóu níng xiáng chí tóng cháo wú jiù zuò
游凝祥池同晁无咎作

píng shí niàn jīng guó, cǐ dì qiè yōu qíng.
平时念京国,此地惬幽情。
yáng liǔ fán wú lù, fú yī yuǎn yǒu shēng.
杨柳繁无路,凫鷖远有声。
jiāo yuán xié rì xià, jīn mèi hǎo fēng shēng.
郊原斜日下,襟袂好风生。
bǎ jiǔ xū bàn zuì, huán jiā bù gé chéng.
把酒须拌醉,还家不隔城。

“把酒须拌醉”平仄韵脚

拼音:bǎ jiǔ xū bàn zuì
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“把酒须拌醉”的相关诗句

“把酒须拌醉”的关联诗句

网友评论


* “把酒须拌醉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“把酒须拌醉”出自孔武仲的 《游凝祥池同晁无咎作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢