“宿鸟已归林”的意思及全诗出处和翻译赏析

宿鸟已归林”出自宋代孔武仲的《晚行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sù niǎo yǐ guī lín,诗句平仄:仄仄仄平平。

“宿鸟已归林”全诗

《晚行》
宋代   孔武仲
客子念家意,远行投驿心。
乱鸦争噪晚,宿鸟已归林
渐觉残阳尽,更忧前港深。
云师颇知足,久久困狂霖。

分类:

《晚行》孔武仲 翻译、赏析和诗意

《晚行》是宋代诗人孔武仲的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

晚归的人思念家乡,心里充满远行时投宿的忧愁。傍晚时分,乌鸦纷纷争吵,宿鸟已经归巢。太阳渐渐西沉,我更担忧前方港湾的深浅。云师(指云彩)似乎很满足,久久地陷入狂暴的雨中。

这首诗抓住了晚归时的情绪和景象,表达了游子对家乡的思念之情。诗中描绘的景象具有生动的画面感,通过对乌鸦和宿鸟的描写,表达了夜幕降临时的喧嚣与宁静。太阳的西沉和港湾的深浅成为了游子心中的焦虑和不安,体现了他在远行中的困惑和挣扎。最后,诗人以云彩陷入狂暴的雨中作为结尾,暗示了他心中的孤寂和无奈。

整首诗以自然景物为背景,通过描写细腻的景象和情感的表达,展现了游子在远行归家的过程中的内心体验。这种对家乡的思念和对未知的担忧,使诗歌充满了情感的压抑与内敛,让读者能够共鸣其中。同时,诗人运用了对比手法,通过对景物的描绘,突出了游子与家乡之间的距离和心境的变化,使诗词更加生动鲜活。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宿鸟已归林”全诗拼音读音对照参考

wǎn xíng
晚行

kè zi niàn jiā yì, yuǎn xíng tóu yì xīn.
客子念家意,远行投驿心。
luàn yā zhēng zào wǎn, sù niǎo yǐ guī lín.
乱鸦争噪晚,宿鸟已归林。
jiàn jué cán yáng jǐn, gèng yōu qián gǎng shēn.
渐觉残阳尽,更忧前港深。
yún shī pō zhī zú, jiǔ jiǔ kùn kuáng lín.
云师颇知足,久久困狂霖。

“宿鸟已归林”平仄韵脚

拼音:sù niǎo yǐ guī lín
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宿鸟已归林”的相关诗句

“宿鸟已归林”的关联诗句

网友评论


* “宿鸟已归林”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宿鸟已归林”出自孔武仲的 《晚行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢