“仆夫睡已熟”的意思及全诗出处和翻译赏析

仆夫睡已熟”出自宋代晁公溯的《子兼行后一日作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:pū fū shuì yǐ shú,诗句平仄:平平仄仄平。

“仆夫睡已熟”全诗

《子兼行后一日作》
宋代   晁公溯
平生每临岐,辄作数日恶。
况当暮冬际,尤用感离索。
千林已空枝,饥乌晚犹啄。
北风殊未已,槭槭卷黄落。
想当道里远,窈窕复寻壑。
霜寒清夜驿,月树堕惊鹊。
仆夫睡已熟,独坐谁与乐。
寄诗往问之,聊以慰寂寞。

分类:

《子兼行后一日作》晁公溯 翻译、赏析和诗意

《子兼行后一日作》是宋代晁公溯创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

平生每临岐,辄作数日恶。
每次分别离别,总是情绪低落数日。
这里描述了诗人对离别的悲伤和不舍之情,每当面临离别时,他总是情绪低沉,情绪难以平复。

况当暮冬际,尤用感离索。
尤其是在寒冬之时,更加感受到离别的孤寂。
诗人说到冬天即将来临,这个季节本就给人一种冷清的感觉,而离别的痛苦在这个时刻显得尤为深刻。

千林已空枝,饥乌晚犹啄。
千林中的枝叶已经凋零,饥饿的乌鸦依然在傍晚啄食。
这里以自然景物的变化来表达诗人内心的孤独和凄凉,枯枝落叶和饥饿的乌鸦构成了诗中的景象,进一步强化了离别时的凄凉之感。

北风殊未已,槭槭卷黄落。
北风依然猛烈,槭树上的黄叶纷纷飘落。
这里描述了北风依旧猛烈吹拂,槭树上的黄叶被风吹得纷纷飘落,与诗人内心的离愁相呼应。

想当道里远,窈窕复寻壑。
想到即将行走在迢迢的道路上,犹如寻找山壑一般。
诗人表达了行走在陌生的道路上的远离家乡的感受,感觉自己犹如寻找山壑一般,寻求内心的慰藉。

霜寒清夜驿,月树堕惊鹊。
寒霜笼罩的夜晚,驿站清冷,月光下的树枝上惊起一群鹊。
这里描绘了寒冷的夜晚,驿站空荡,月光下的树枝上突然惊起一群鹊,进一步加深了诗中的寂寞之感。

仆夫睡已熟,独坐谁与乐。
仆人已经熟睡,独自一人坐着,谁与我共享欢乐。
诗人描述了周围的环境,仆人熟睡,而他独自一人坐着,感到孤独和寂寞。

寄诗往问之,聊以慰寂寞。
写下这首诗寄给他人,希望通过文字来减轻内心的孤寂。
诗人把自己的思念和寂寞寄托在这首诗中,希望通过文字的力量来寻求心灵的慰藉。

这首诗词以诗人离别的心情为主题,描绘了冬天的凄凉景象和孤独的感受。通过自然景物的描写和内心的独白,表达了诗人对离别的痛苦和寂寞的感受。诗中运用了大量的自然景物描写,如枯枝落叶、北风凛冽和惊起的鹊鸟,这些景物与诗人内心的孤独和凄凉相呼应,加深了诗词的意境。

整首诗词情感真挚而深沉,通过对离别和孤独的描绘,展现了诗人内心的孤独和对离别的痛苦体验。同时,诗人通过寄诗来表达自己的思念和寂寞,希望能够通过文字来减轻内心的痛苦。

这首诗词充满了离别的伤感和对家乡的思念,通过对自然景物的描绘,将诗人内心的情感与外部环境相结合,形成了一种悲凉的意境。整体而言,这首诗词以简洁而深刻的语言表达了诗人对离别的痛苦和对家乡的思念之情,给人一种深深的感受和触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“仆夫睡已熟”全诗拼音读音对照参考

zi jiān xíng hòu yī rì zuò
子兼行后一日作

píng shēng měi lín qí, zhé zuò shù rì è.
平生每临岐,辄作数日恶。
kuàng dāng mù dōng jì, yóu yòng gǎn lí suǒ.
况当暮冬际,尤用感离索。
qiān lín yǐ kōng zhī, jī wū wǎn yóu zhuó.
千林已空枝,饥乌晚犹啄。
běi fēng shū wèi yǐ, qī qī juǎn huáng luò.
北风殊未已,槭槭卷黄落。
xiǎng dāng dào lǐ yuǎn, yǎo tiǎo fù xún hè.
想当道里远,窈窕复寻壑。
shuāng hán qīng yè yì, yuè shù duò jīng què.
霜寒清夜驿,月树堕惊鹊。
pū fū shuì yǐ shú, dú zuò shuí yǔ lè.
仆夫睡已熟,独坐谁与乐。
jì shī wǎng wèn zhī, liáo yǐ wèi jì mò.
寄诗往问之,聊以慰寂寞。

“仆夫睡已熟”平仄韵脚

拼音:pū fū shuì yǐ shú
平仄:平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“仆夫睡已熟”的相关诗句

“仆夫睡已熟”的关联诗句

网友评论


* “仆夫睡已熟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“仆夫睡已熟”出自晁公溯的 《子兼行后一日作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢