“遂享万里风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遂享万里风”全诗
共登百尺楼,遂享万里风。
远自木末来,大音中笙镛。
盛夏安得此,正是飞廉慵。
为我解炎蒸,举觞谢天公。
君行亦快哉,轻舟疾归鸿。
闺中当更喜,新凉入房栊。
可赓白头吟,写之以丝桐。
分类:
《宇文叔介逆妇归过通义为置酒远景楼饯之》晁公溯 翻译、赏析和诗意
《宇文叔介逆妇归过通义为置酒远景楼饯之》是宋代晁公溯创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
夜雨洗绿野,平池磨青铜。
在夜晚的雨中,洗净了绿色的田野,平静的池水磨亮了青铜。
共登百尺楼,遂享万里风。
我们一起登上百尺高的楼阁,顿时感受到了千里之外的风景。
远自木末来,大音中笙镛。
从远处的林木尽头而来,大音笙镛齐奏。
盛夏安得此,正是飞廉慵。
盛夏之时,怎能有这样的宴会,实在是太过奢华。
为我解炎蒸,举觞谢天公。
为了解除炎热的炎夏,我们举起酒杯,向上天感谢。
君行亦快哉,轻舟疾归鸿。
你的离去也如此迅速,轻舟疾驰,如同一只飞翔的大雁归巢。
闺中当更喜,新凉入房栊。
家中的女眷应当更加欢喜,新鲜的凉意进入房间。
可赓白头吟,写之以丝桐。
我愿意用白发来吟咏这美好时光,用丝桐来书写这一切。
这首诗词通过描绘夜雨洗净绿野和平池磨亮青铜,表达了一种清新、宁静的意境。登上高楼,感受到遥远风景的美好,暗示着诗人对远方的向往。在宴会上,笙镛的声音充斥着整个场景,给人以豪华的感觉。诗人借此表达了对炎热夏季的不满,举杯感谢上天赐予的凉爽。描述了离别时的情景,轻舟疾归,归家如归。最后,诗人希望家中的女眷能享受到新鲜的凉意,自己则用白发吟咏这美好的时刻,用丝桐书写下这一切。整首诗词以流畅的语言、美丽的意象展现了作者对夏日清凉和家庭幸福的向往,表达了对生活中美好瞬间的珍惜和诗人对时光的感慨。
“遂享万里风”全诗拼音读音对照参考
yǔ wén shū jiè nì fù guī guò tōng yì wèi zhì jiǔ yuǎn jǐng lóu jiàn zhī
宇文叔介逆妇归过通义为置酒远景楼饯之
yè yǔ xǐ lǜ yě, píng chí mó qīng tóng.
夜雨洗绿野,平池磨青铜。
gòng dēng bǎi chǐ lóu, suì xiǎng wàn lǐ fēng.
共登百尺楼,遂享万里风。
yuǎn zì mù mò lái, dà yīn zhōng shēng yōng.
远自木末来,大音中笙镛。
shèng xià ān dé cǐ, zhèng shì fēi lián yōng.
盛夏安得此,正是飞廉慵。
wèi wǒ jiě yán zhēng, jǔ shāng xiè tiān gōng.
为我解炎蒸,举觞谢天公。
jūn xíng yì kuài zāi, qīng zhōu jí guī hóng.
君行亦快哉,轻舟疾归鸿。
guī zhōng dāng gèng xǐ, xīn liáng rù fáng lóng.
闺中当更喜,新凉入房栊。
kě gēng bái tóu yín, xiě zhī yǐ sī tóng.
可赓白头吟,写之以丝桐。
“遂享万里风”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。