“君方负笈金陵去”的意思及全诗出处和翻译赏析

君方负笈金陵去”出自宋代陈棣的《次韵陈季陵觅酒二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jūn fāng fù jí jīn líng qù,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“君方负笈金陵去”全诗

《次韵陈季陵觅酒二首》
宋代   陈棣
西风曾未入梧楸,已有骚人怨凛秋。
草赋未为伧父语,破愁宜召曲生谋。
君方负笈金陵去,我欲乘桴沧海浮。
后夜月明应好在,一樽能为辍行不。

分类:

《次韵陈季陵觅酒二首》陈棣 翻译、赏析和诗意

《次韵陈季陵觅酒二首》是宋代陈棣创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

西风曾未入梧楸,已有骚人怨凛秋。
草赋未为伧父语,破愁宜召曲生谋。
君方负笈金陵去,我欲乘桴沧海浮。
后夜月明应好在,一樽能为辍行不。

中文译文:
西风从未吹进梧桐树,却已有骚人对寒秋怨叹。
未完成的草赋还不足以让伧父知晓,破碎的忧愁应该请曲生为我策划。
你即将背负行囊离开金陵,我愿乘舟渡过茫茫大海。
月明的深夜中,应该好好享受,一杯酒能否使我停止前行?

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对秋天的怀想和对别离的思念之情。诗人首先提到西风未曾吹进梧桐树,但已有骚人对寒秋的凛冽感到不满。这里通过对自然景物的描绘,凸显了诗人内心的孤寂和忧愁。

接着,诗人提到了一位曲生,表达了自己希望能够借助他的才智来排遣忧愁和苦闷的心情。草赋是指未完成的文章,伧父则指父亲。诗人表示自己还未能将内心的痛苦与父亲倾诉,而愿意找曲生来寻求安慰和策划。

在诗的后半部分,诗人表达了自己和君方的不同去向和心境。君方将离开金陵,背负行囊,开始新的旅程。而诗人心中的追求则是乘舟渡海,希望能够超越现实的边界,寻找自由和宽广。

最后两句表达了诗人对美好夜晚的向往和对酒的渴望。月明的夜晚,诗人希望能够停下脚步,享受宁静的时刻。一杯酒是否能够使他暂时停下前行,留下来享受这个美好的时刻,这是诗人内心的疑问。

整首诗词以秋天为背景,通过对自然景物的描绘和对个人情感的抒发,表达了对别离和追求自由的思考和渴望。同时,诗人通过诗意的构思和用词的巧妙运用,给读者留下了一些思考的余地,引发人们对生活和人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君方负笈金陵去”全诗拼音读音对照参考

cì yùn chén jì líng mì jiǔ èr shǒu
次韵陈季陵觅酒二首

xī fēng céng wèi rù wú qiū, yǐ yǒu sāo rén yuàn lǐn qiū.
西风曾未入梧楸,已有骚人怨凛秋。
cǎo fù wèi wèi cāng fù yǔ, pò chóu yí zhào qū shēng móu.
草赋未为伧父语,破愁宜召曲生谋。
jūn fāng fù jí jīn líng qù, wǒ yù chéng fú cāng hǎi fú.
君方负笈金陵去,我欲乘桴沧海浮。
hòu yè yuè míng yīng hǎo zài, yī zūn néng wéi chuò xíng bù.
后夜月明应好在,一樽能为辍行不。

“君方负笈金陵去”平仄韵脚

拼音:jūn fāng fù jí jīn líng qù
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君方负笈金陵去”的相关诗句

“君方负笈金陵去”的关联诗句

网友评论


* “君方负笈金陵去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君方负笈金陵去”出自陈棣的 《次韵陈季陵觅酒二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢