“曾效当年拥髻不”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾效当年拥髻不”全诗
久抛大白犹閒事,却对短檠真拙谋。
楚佩纫香尘未暗,巫云赋梦语多浮。
扊扅政恐闺人怨,曾效当年拥髻不。
分类:
《次韵陈季陵觅酒二首》陈棣 翻译、赏析和诗意
《次韵陈季陵觅酒二首》是宋代诗人陈棣所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
山远谁怜眉黛愁,
远离山区的人们,谁会体察到我眉眼间的忧愁,
In a distant mountain, who will sympathize with my melancholy gaze,
水明遥忆眼波入。
清澈的水面勾起我遥远的回忆。
the clear water surface evokes distant memories.
久抛大白犹闲事,
长久以来,放弃了官职,依然过着无所事事的生活,
Having long abandoned official duties, I lead a leisurely life,
却对短檠真拙谋。
然而对于琐碎之事,仍感到无计可施。
but when it comes to trivial matters, I find myself at a loss.
楚佩纫香尘未暗,
楚国的佩饰依然香气袭人,
The fragrance of the Chu ornaments still lingers in the air,
巫云赋梦语多浮。
巫山之云中赋予的梦幻言辞充斥着浮华。
while the dreamlike words from the Wushan clouds are full of extravagance.
扊扅政恐闺人怨,
执政之事让我担忧,闺中的女子也许会怨恨我,
The burdens of governance worry me, and women in seclusion may hold grievances against me,
曾效当年拥髻不。
曾经效仿当年拥有发髻的模样。
I once imitated the hairstyle of women from the past.
这首诗词表达了诗人内心的情感和感慨。诗中山远水明的描绘,暗示着诗人的孤独和思乡之情。诗人对于放弃官职的生活感到迷茫和无趣,同时对琐碎事务的无奈也显露出来。楚佩纫香和巫山云梦的描写,展示了诗人对于过去的怀念和对于虚幻幻境的吸引。最后,诗人担心自己的执政会招致妇女们的怨恨,但却又曾效仿过去的风髻样式,这似乎是一种对于传统的回归和对于历史的借鉴。
整首诗词抒发了诗人对于生活、过去和责任的复杂情感,以及对于个人处境和社会角色的思考。通过景物描写和内心独白的结合,诗词深入表达了诗人的情感体验,具有一定的抒情和感慨意味。
“曾效当年拥髻不”全诗拼音读音对照参考
cì yùn chén jì líng mì jiǔ èr shǒu
次韵陈季陵觅酒二首
shān yuǎn shuí lián méi dài chóu, shuǐ míng yáo yì yǎn bō rù.
山远谁怜眉黛愁,水明遥忆眼波入。
jiǔ pāo dà bái yóu xián shì, què duì duǎn qíng zhēn zhuō móu.
久抛大白犹閒事,却对短檠真拙谋。
chǔ pèi rèn xiāng chén wèi àn, wū yún fù mèng yǔ duō fú.
楚佩纫香尘未暗,巫云赋梦语多浮。
yǎn yí zhèng kǒng guī rén yuàn, céng xiào dāng nián yōng jì bù.
扊扅政恐闺人怨,曾效当年拥髻不。
“曾效当年拥髻不”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平十一尤 (仄韵) 入声五物 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。