“晼晚春归婺女城”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晼晚春归婺女城”全诗
禽声劝客年年恨,草色随人处处青。
为米未容陶令去,餔糟敢笑屈原醒。
诗成错莫浑无事,满院杨花昼掩扃。
分类:
《客舍春晚》陈棣 翻译、赏析和诗意
《客舍春晚》是宋代诗人陈棣所作的一首诗。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
客舍春晚,远离家园的春天晚上,
朝代:宋代,作者:陈棣,
内容:晼晚春归婺女城,
轻阴浅绿绕长亭。
禽声劝客年年恨,
草色随人处处青。
为米未容陶令去,
餔糟敢笑屈原醒。
诗成错莫浑无事,
满院杨花昼掩扃。
中文译文:
客栈的春天晚上,远离家园,
春天到了婺源的女城,
微弱的阴影在长亭周围蔓延,
禽鸟的鸣声时常勾起客人对家的思恋,
青草随处都是人行经之处。
因为米酒尚未奉陶令而去,
敢笑屈原苏醒便饮粗酒。
诗写就的错误不要混淆无关的事物,
满院子的杨花在白天被门扃掩住。
诗意和赏析:
《客舍春晚》是一首写旅途中客人对故乡思念之情的诗。诗中描绘了春天晚上客栈的景象,以及远离家园的客人在异乡对家乡的思念之情。诗人通过描述春天的景色和声音,表达了客人们对故乡的思念之情。禽鸟的鸣声勾起了客人们对家乡的回忆和思恋,而青草随处都是,象征着人们对生活的渴求和希望。诗人还以屈原和陶渊明作为对比,通过提及米酒和草鞋来暗示自己的无奈和感慨。
整首诗以客栈的春天夜晚为背景,通过描绘自然景色和引发客人思乡之情,表达了作者对离乡客人的同情和对故乡的思念之情。诗中的杨花被掩扃的形象,暗示了客人们思乡的心情被阻隔在外,无法与家乡相连。整首诗以简洁明快的语言展示了客人们在异乡的孤独和思念,给人以一种深深的思乡之情。
“晼晚春归婺女城”全诗拼音读音对照参考
kè shè chūn wǎn
客舍春晚
wǎn wǎn chūn guī wù nǚ chéng, qīng yīn qiǎn lǜ rào cháng tíng.
晼晚春归婺女城,轻阴浅绿绕长亭。
qín shēng quàn kè nián nián hèn, cǎo sè suí rén chǔ chù qīng.
禽声劝客年年恨,草色随人处处青。
wèi mǐ wèi róng táo lìng qù, bù zāo gǎn xiào qū yuán xǐng.
为米未容陶令去,餔糟敢笑屈原醒。
shī chéng cuò mò hún wú shì, mǎn yuàn yáng huā zhòu yǎn jiōng.
诗成错莫浑无事,满院杨花昼掩扃。
“晼晚春归婺女城”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。