“桃李自依依”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桃李自依依”全诗
花径无容迹,戎裘未下机。
随风开又落,度日扫还飞。
欲折枝枝赠,那知归不归。
分类:
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《杂曲歌辞·昔昔盐·花飞桃李蹊》赵嘏 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
昔昔盐,花飞桃李蹊。
远期难可托,桃李自依依。
花径无容迹,戎裘未下机。
随风开又落,度日扫还飞。
欲折枝枝赠,那知归不归。
诗意和赏析:
这首诗来自《杂曲歌辞》中的《昔昔盐》一篇,诗人是唐代的赵嘏。诗人通过描绘桃李花飞的景象,抒发了自己对远方挚友归期的思念之情。
诗中首句“远期难可托,桃李自依依”,表达了诗人对远方友人迟迟未归的无奈和期望。诗中的“桃李自依依”形象地描绘了开满花朵又倚重在一起的桃树和李树,暗喻着诗人和挚友之间的情谊。
接下来的两句“花径无容迹,戎裘未下机”,形容了花径上没有任何踪迹,战袍还未脱下,表达了诗人思君之难以言传的哀怨心情。戎裘的暗示意味着远方友人可能身处战事之中,尚未归来。
诗的后两句“随风开又落,度日扫还飞。欲折枝枝赠,那知归不归。”则说明了桃李花朵随风飘落的情景,又与人们的日常生活息息相关,似乎在提醒诗人稍纵即逝的时光,加深了诗人对友人归期的担心。最后一句表达了诗人虽然希望赠予友人,但又不确定对方是否会归来,流露出一丝淡淡的忧愁。
整首诗以桃李花为象征,以描绘花飞的景象来表达了诗人对远方友人的亲切思念和深深的忧心忡忡,展现了唐代士人忠诚友谊和对归期的期盼。
“桃李自依依”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí xī xī yán huā fēi táo lǐ qī
杂曲歌辞·昔昔盐·花飞桃李蹊
yuǎn qī nán kě tuō, táo lǐ zì yī yī.
远期难可托,桃李自依依。
huā jìng wú róng jī, róng qiú wèi xià jī.
花径无容迹,戎裘未下机。
suí fēng kāi yòu luò, dù rì sǎo hái fēi.
随风开又落,度日扫还飞。
yù zhé zhī zhī zèng, nǎ zhī guī bù guī.
欲折枝枝赠,那知归不归。
“桃李自依依”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。