“同朝尚忆当时事”的意思及全诗出处和翻译赏析
“同朝尚忆当时事”全诗
岳柱摧边忽英簜,海尘扬处又蓬莱。
梦阑杞国忧天痛,世换辽东避地回。
似尔全归亦巡憾,贞元遗曲自生哀。
分类:
《挽龚竹卿》陈杰 翻译、赏析和诗意
《挽龚竹卿》是宋代诗人陈杰的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
同朝尚忆当时事,
我去明朝公入台。
岳柱摧边忽英簜,
海尘扬处又蓬莱。
梦阑杞国忧天痛,
世换辽东避地回。
似尔全归亦巡憾,
贞元遗曲自生哀。
诗意:
《挽龚竹卿》描绘了诗人对同朝官员龚竹卿离去的怀念之情。诗中表达了诗人离开宋朝,进入明朝朝廷任职的心情。诗人通过描述岳柱摧毁的边境和海上扬起的尘土,表达了对国家动荡和战乱的忧虑。同时,诗人也表达了对辽东避地回的感慨和遗憾,以及对贞元时期的乐府诗曲的怀念和哀伤。
赏析:
《挽龚竹卿》以简洁明快的语言描绘了诗人的思乡之情和对时代变迁的感慨。诗人通过对岳柱摧毁和海上扬尘的描写,将国家的动荡与自己的离去相连结,表达了对国家命运的关切和忧虑。同时,诗人也通过对辽东避地回和贞元时期乐府诗曲的提及,展现了对过去的怀念和对现实局势的不安与遗憾。
整首诗以自己的亲身经历和感受为切入点,表达了诗人对国家和时代变迁的思考和感慨。这种个人与时代的交融,使得诗歌中既有对国家大事的关注,又有对个人命运的抒发,展现了诗人对社会和个人命运的敏锐触觉和深刻洞察力。同时,诗人巧妙地运用了对比和象征手法,增强了诗歌的表现力和感染力。
总之,陈杰的《挽龚竹卿》通过简洁而富有表现力的语言,以个人感受为切入点,表达了对国家和时代变迁的思考和感慨,展现了诗人对社会和个人命运的深刻洞察力,具有较高的艺术价值。
“同朝尚忆当时事”全诗拼音读音对照参考
wǎn gōng zhú qīng
挽龚竹卿
tóng cháo shàng yì dāng shí shì, wǒ qù míng cháo gōng rù tái.
同朝尚忆当时事,我去明朝公入台。
yuè zhù cuī biān hū yīng dàng, hǎi chén yáng chù yòu péng lái.
岳柱摧边忽英簜,海尘扬处又蓬莱。
mèng lán qǐ guó yōu tiān tòng, shì huàn liáo dōng bì dì huí.
梦阑杞国忧天痛,世换辽东避地回。
shì ěr quán guī yì xún hàn, zhēn yuán yí qū zì shēng āi.
似尔全归亦巡憾,贞元遗曲自生哀。
“同朝尚忆当时事”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。