“别浦渔歌来暝色”的意思及全诗出处和翻译赏析
“别浦渔歌来暝色”全诗
别浦渔歌来暝色,长桥人语半秋空。
吏闲剩得三更月,民阜多逢五日风。
作计追陪今恐后,杯盘随意底须丰。
分类:
《次安溪赵簿云津阁韵》陈宓 翻译、赏析和诗意
《次安溪赵簿云津阁韵》是宋代陈宓的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
兼旬积雨截晴虹,
洗出溪出罨画中。
别浦渔歌来暝色,
长桥人语半秋空。
吏闲剩得三更月,
民阜多逢五日风。
作计追陪今恐后,
杯盘随意底须丰。
诗意:
这首诗描绘了一个安溪赵簿云津阁的景色。在经历了连续数天的积雨之后,天空终于放晴,一道美丽的彩虹出现在山谷之间。雨水冲刷着山溪,仿佛把画中的墨迹洗涤出来。在暮色中,渔船从远处的港口驶来,伴随着渔民的歌声。长桥上人们交谈着,秋天的天空半空荡漾着诗人听不见的人们的语言。官员闲暇之余能看到深夜的明月,而民间繁华的地方常常有节日的狂风。诗人担心自己的计划可能会被时间拖延,但无论如何,他希望庆祝的宴席能够丰盈。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了安溪赵簿云津阁的景色。通过描述连续的积雨后的晴朗天空和出现的彩虹,诗人展示了大自然的美丽和恢弘。他运用了洗涤出罨画的意象,形象地描绘了雨水冲刷山溪的场景,给人以清新的感觉。渔歌和长桥上的人们的描绘营造出安静而宁静的氛围,给读者带来一种静谧的感受。诗中的对比手法也很巧妙,表达了官员和民众在生活中的不同体验。最后,诗人表达了自己对时间流逝的担忧,但他仍然希望能够享受丰富的宴席。整体而言,这首诗词通过细腻的描写和对比,展现了自然景色的美丽和人们的生活情景,给人以宁静和思考的空间。
“别浦渔歌来暝色”全诗拼音读音对照参考
cì ān xī zhào bù yún jīn gé yùn
次安溪赵簿云津阁韵
jiān xún jī yǔ jié qíng hóng, xǐ chū xī chū yǎn huà zhōng.
兼旬积雨截晴虹,洗出溪出罨画中。
bié pǔ yú gē lái míng sè, cháng qiáo rén yǔ bàn qiū kōng.
别浦渔歌来暝色,长桥人语半秋空。
lì xián shèng dé sān gēng yuè, mín fù duō féng wǔ rì fēng.
吏闲剩得三更月,民阜多逢五日风。
zuò jì zhuī péi jīn kǒng hòu, bēi pán suí yì dǐ xū fēng.
作计追陪今恐后,杯盘随意底须丰。
“别浦渔歌来暝色”平仄韵脚
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。