“攻侵属国雪中节”的意思及全诗出处和翻译赏析
“攻侵属国雪中节”全诗
但看世人生与老,不愁玉兔缺仍圆。
攻侵属国雪中节,巧趁鸱夷烟际船。
我把清光贮胸次,从教飞辙碧宵缘。
分类:
《中秋夕无月前两夕皆明》陈宓 翻译、赏析和诗意
《中秋夕无月前两夕皆明》是宋代陈宓创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
四季的丹桂年年盛开,万岁的青娥个个美丽。只要看看世间的人生和老去,就不用担心玉兔的缺失,月亮仍然圆满。攻侵属国的雪中节日,巧妙地乘坐鸱夷的船只。我将清明的光芒存放在心中,让它在碧宵的辙痕中飞舞。
诗意:
这首诗词描绘了中秋夜的景象,其中月亮并未出现,但夜空依然明亮。诗人通过对四季丹桂的描绘,表达了岁月更迭中的美好和变化。青娥则象征着美丽的仙女,寓意着生命的蓬勃和充盈。诗人观察到人们的生老病死,但并不感到悲伤和焦虑,因为他相信即使没有玉兔(即月亮)也能够拥有圆满的生活。
诗中还提到了属国的雪中节日,表达了作者对国家时局的关注和对抵抗侵略的期望。通过巧妙地乘坐鸱夷的船只,诗人展现了智慧和机敏的一面。
最后,诗人将清明的光芒贮存在自己的心中,将其比喻为飞舞在碧宵的辙痕中。这表达了诗人对美好事物的珍藏和对内心深处的明亮与清澈的追求。
赏析:
这首诗词通过对自然景象的描绘,以及对人生和社会现象的观察,展现了诗人敏锐的洞察力和对生活的积极态度。诗人通过四季丹桂和万岁青娥等形象的运用,赋予了诗词浓厚的寓意和象征性。
诗词中的"中秋夕无月前两夕皆明"的形象描绘了一种寓意,即即使在看不见月亮的夜晚,也能感受到明亮和圆满。这种意象在中国文化中与团圆、家庭和和谐的价值观相联系,传达了作者对美好生活的向往和对人生的积极态度。
诗中对属国雪中节和鸱夷的描写,则展现了作者对国家命运和时局的关心。通过借喻巧妙地乘坐鸱夷的船只,诗人表达了对智慧和机智的赞美,并表明自己希望能在动荡的时代中保持清明和清澈的心境。
整首诗词以诗人内心的明亮和光芒为中心,传达了对美好事物的追求和对生活的乐观态度。通过细腻的描写和富有象征性的意象,诗词给读者带来思考和共鸣,展示了陈宓在诗歌创作上的才华和情感表达的力量。
“攻侵属国雪中节”全诗拼音读音对照参考
zhōng qiū xī wú yuè qián liǎng xī jiē míng
中秋夕无月前两夕皆明
sì shí dān guì nián nián hǎo, wàn suì qīng é gè gè yán.
四时丹桂年年好,万岁青娥个个妍。
dàn kàn shì rén shēng yǔ lǎo, bù chóu yù tù quē réng yuán.
但看世人生与老,不愁玉兔缺仍圆。
gōng qīn shǔ guó xuě zhōng jié, qiǎo chèn chī yí yān jì chuán.
攻侵属国雪中节,巧趁鸱夷烟际船。
wǒ bǎ qīng guāng zhù xiōng cì, cóng jiào fēi zhé bì xiāo yuán.
我把清光贮胸次,从教飞辙碧宵缘。
“攻侵属国雪中节”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。