“暝色带云树”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暝色带云树”全诗
今年重来时,烟水已成趣。
川华动春绿,渔艇自来去。
况复江上山,玉立美无度。
徘徊欲吟诗,日暮不成赋。
但见飞鸟归,暝色带云树。
我生亦何求,行止随所寓。
悠然此时心,但觉狎鸥鹭。
风定波自平,可玩不可怖。
堪嗟世间人,险阻起平路。
兹焉得所图,万事不关虑。
分类:
《再过桃花台》陈文蔚 翻译、赏析和诗意
《再过桃花台》是宋代诗人陈文蔚创作的一首诗词。该诗以桃花台为背景,描绘了作者在桃花台再次游览时的心情和感受。
诗词的中文译文:
去年过桃花,心情乱飞絮。
今年重来时,烟水已成趣。
川华动春绿,渔艇自来去。
况复江上山,玉立美无度。
徘徊欲吟诗,日暮不成赋。
但见飞鸟归,暝色带云树。
我生亦何求,行止随所寓。
悠然此时心,但觉狎鸥鹭。
风定波自平,可玩不可怖。
堪嗟世间人,险阻起平路。
兹焉得所图,万事不关虑。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者重游桃花台时的心境和景色。诗的开篇表达了作者去年游览桃花台时心情的激动,如同飞絮纷飞,乱而不定。今年重回桃花台时,烟水已经成为一种趣味,作者对这里的美景已经产生了情感的依恋。
接下来的几句诗描述了景色的变化。川上的花朵摇曳生姿,春绿的色彩动人心弦,渔艇在江上自由穿行。尤其是江上的山峦,宛如玉立美女一般美丽无比。
然而,作者在这美景之中徘徊而不得心情宁静,欲吟诗却无法成篇。当他抬头看时,只见飞鸟归巢,夜色中弥漫着云树的阴影。作者反思自己的生命追求,认为行止应该顺应自己所在之处。
此刻的心境悠然自得,感受到了与小鸥和白鹭的亲近。风停波平,可以欣赏但不能畏惧。作者对于世间人的险阻处境感到惋惜,认为应该超越险阻,追求平和的路途。
最后两句表达了作者在这里得到了自己所追求的东西,万事不再有烦忧和牵挂。
整首诗抒发了作者对美景的赞美和对生命追求的思考,表达了对自然和人生的平和态度。
“暝色带云树”全诗拼音读音对照参考
zài guò táo huā tái
再过桃花台
qù nián guò táo huā, xīn qíng luàn fēi xù.
去年过桃花,心情乱飞絮。
jīn nián chóng lái shí, yān shuǐ yǐ chéng qù.
今年重来时,烟水已成趣。
chuān huá dòng chūn lǜ, yú tǐng zì lái qù.
川华动春绿,渔艇自来去。
kuàng fù jiāng shàng shān, yù lì měi wú dù.
况复江上山,玉立美无度。
pái huái yù yín shī, rì mù bù chéng fù.
徘徊欲吟诗,日暮不成赋。
dàn jiàn fēi niǎo guī, míng sè dài yún shù.
但见飞鸟归,暝色带云树。
wǒ shēng yì hé qiú, xíng zhǐ suí suǒ yù.
我生亦何求,行止随所寓。
yōu rán cǐ shí xīn, dàn jué xiá ōu lù.
悠然此时心,但觉狎鸥鹭。
fēng dìng bō zì píng, kě wán bù kě bù.
风定波自平,可玩不可怖。
kān jiē shì jiān rén, xiǎn zǔ qǐ píng lù.
堪嗟世间人,险阻起平路。
zī yān dé suǒ tú, wàn shì bù guān lǜ.
兹焉得所图,万事不关虑。
“暝色带云树”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。