“孰驱我归”的意思及全诗出处和翻译赏析

孰驱我归”出自宋代陈文蔚的《入郭回度黄沙岭息木阴下口占古意》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shú qū wǒ guī,诗句平仄:平平仄平。

“孰驱我归”全诗

《入郭回度黄沙岭息木阴下口占古意》
宋代   陈文蔚
孰驱我去,孰驱我归
息荫乔木,清风吹衣。
火日炎空,聊此徘徊。
夷险自若,怨尤谁哉。
世间万事,付酒一杯。

分类:

《入郭回度黄沙岭息木阴下口占古意》陈文蔚 翻译、赏析和诗意

《入郭回度黄沙岭息木阴下口占古意》是宋代诗人陈文蔚创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
谁驱使我去,谁驱使我归。
停下身影,在高大的乔木荫下,微风吹拂衣袍。
炎热的阳光照耀着空旷的大地,我只能徘徊于此。
面对险峻的环境,我能泰然自若,又该怨恨谁呢?
世间的万事,都可用一杯酒来抚平心绪。

诗意:
这首诗词表达了诗人在旅途中的心境。诗人思索着谁在驱使他离开,谁在驱使他回归,他停下脚步,在乔木的荫凉下感受微风拂过衣袍。阳光炙热,大地空旷,他只能在这里徘徊思索。面对险峻的环境,诗人能够保持从容自若,而又不知该归咎于谁。他觉得世间的万事,都可以用一杯酒来抚慰心灵。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了诗人内心的思考和感慨。诗人的心境在不同的环境中起伏变化,他思索着谁在驱使他离开和回归,这可以理解为对生活中力量的思考,也可以理解为对自己内心的追问。在高大乔木的荫凉下,微风吹拂衣袍,诗人感受到了一种宁静和舒适,这与外界的酷热形成了鲜明的对比。诗人对夷险的环境能够泰然自若,表现出一种坚韧和从容不迫的态度。诗末提到世间的万事都可以用一杯酒来抚平,这显示了诗人对生活的豁达和释然。整首诗词以简洁的语言展示了诗人的内心独白,抒发了对人生的思索和对自我态度的反思,给人以深思和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孰驱我归”全诗拼音读音对照参考

rù guō huí dù huáng shā lǐng xī mù yīn xià kǒu zhàn gǔ yì
入郭回度黄沙岭息木阴下口占古意

shú qū wǒ qù, shú qū wǒ guī.
孰驱我去,孰驱我归。
xī yīn qiáo mù, qīng fēng chuī yī.
息荫乔木,清风吹衣。
huǒ rì yán kōng, liáo cǐ pái huái.
火日炎空,聊此徘徊。
yí xiǎn zì ruò, yuàn yóu shuí zāi.
夷险自若,怨尤谁哉。
shì jiān wàn shì, fù jiǔ yī bēi.
世间万事,付酒一杯。

“孰驱我归”平仄韵脚

拼音:shú qū wǒ guī
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孰驱我归”的相关诗句

“孰驱我归”的关联诗句

网友评论


* “孰驱我归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孰驱我归”出自陈文蔚的 《入郭回度黄沙岭息木阴下口占古意》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢