“今我胡不老”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今我胡不老”全诗
於时九秋晚,霜叶红不埽。
石摇未归云,水映欲衰草。
累累牛羊队,洒洒鱼龙道。
崇丘尚多菜,残村几经潦。
故物一若斯,今我胡不老。
赤字从幸相狎,聊坐畅怀抱。
分类:
《班溪》戴表元 翻译、赏析和诗意
《班溪》是宋代诗人戴表元所作的一首诗词。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我爱班溪班,班班为谁好。
於时九秋晚,霜叶红不埽。
石摇未归云,水映欲衰草。
累累牛羊队,洒洒鱼龙道。
崇丘尚多菜,残村几经潦。
故物一若斯,今我胡不老。
赤字从幸相狎,聊坐畅怀抱。
诗意:
这首诗以班溪为背景,表达了诗人对班溪的热爱之情。诗中描绘了秋天晚上的景象,叶子上的霜染红了,石头摇摆不定,水面倒映着枯草。牛羊队有序地行进,鱼龙游弋。山上仍有茂盛的蔬菜,而村庄则多经历了一番沧桑。诗人认为这些古老的事物如今仍然如此美好,为什么自己不能像它们一样保持青春。最后,诗人坐下来,尽情畅怀,享受这赤字带来的幸福。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了班溪的美景,并通过对自然景物的描写,表达了诗人对班溪的深深喜爱之情。诗人通过形容叶子上的霜染红、石头摇摆和水面倒映等细腻的描写手法,使读者能够感受到秋天的静谧和景色的美丽。诗中运用了对比手法,如牛羊队和鱼龙道的对比,以及崇丘的菜和残村的凄凉对比,突出了班溪的独特魅力和岁月的沧桑变迁。
最后两句表达了诗人对班溪的羡慕之情,他希望自己能像班溪那样不老。这种情感在古人的诗词中常常出现,抒发了对流逝时光的无奈和对永恒之美的追求。整首诗词通过细腻的描写和含蓄的情感,展示了宋代诗人独特的审美情趣和对自然的热爱。
“今我胡不老”全诗拼音读音对照参考
bān xī
班溪
wǒ ài bān xī bān, bān bān wèi shuí hǎo.
我爱班溪班,班班为谁好。
yú shí jiǔ qiū wǎn, shuāng yè hóng bù sào.
於时九秋晚,霜叶红不埽。
shí yáo wèi guī yún, shuǐ yìng yù shuāi cǎo.
石摇未归云,水映欲衰草。
lěi lěi niú yáng duì, sǎ sǎ yú lóng dào.
累累牛羊队,洒洒鱼龙道。
chóng qiū shàng duō cài, cán cūn jǐ jīng lǎo.
崇丘尚多菜,残村几经潦。
gù wù yī ruò sī, jīn wǒ hú bù lǎo.
故物一若斯,今我胡不老。
chì zì cóng xìng xiāng xiá, liáo zuò chàng huái bào.
赤字从幸相狎,聊坐畅怀抱。
“今我胡不老”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。