“逃名在空山”的意思及全诗出处和翻译赏析
“逃名在空山”全诗
微物何所知,时至不得间。
嗟我镜中发,亦复就凋残。
凄然杂忧患,霜风埽茅菅。
反不如彼虫,自得草莽间。
所以达生士,逃名在空山。
客居虽云乐,不如早知还。
分类:
《秋虫叹》戴表元 翻译、赏析和诗意
《秋虫叹》是宋代戴表元创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
秋天的虫声在夏天渐渐微弱,而在秋天却渐渐繁盛。微小的生物又能了解什么呢,时光流转却无法阻挡。我叹息着自己在镜子中的发丝,也逐渐变得凋敝。忧愁和困扰交织在一起,寒霜和寒风刮过茅草和菅茅。与那些虫子相比,我反而不如它们,在草丛中自得其乐。因此,追求名利的士人,不如逃避喧嚣,在空山中寻求宁静。虽然在客居中也能感到快乐,但与早日明白归去的道理相比,却不如早早知晓。
诗意和赏析:
这首诗以秋虫的声音为线索,表达了作者对时光流逝和人生短暂的感慨。夏虫声渐微、秋虫声渐繁,反映了季节的变迁和生命的脆弱。微物何所知,时至不得间,表明人类对于时间和生命的理解是有限的,而时光却无情地流转。作者通过嗟叹自己镜中发丝的凋残,抒发了对自身衰老和时光流逝的忧虑。诗中的凄然杂忧患、霜风埽茅菅,描绘了冷寂的秋季景象,以及人生中的困扰和烦恼。与虫子自得草莽间的状态相比,诗人感到自己不如它们,呼应了人们对自然状态和宁静生活的向往。最后,诗人通过反思客居和追求名利的虚无,提出了在空山中逃避喧嚣、追求内心宁静的建议。整首诗以简洁的语言表达了对时间流逝和生命短暂的思考,以及对自然状态和内心宁静的向往。
“逃名在空山”全诗拼音读音对照参考
qiū chóng tàn
秋虫叹
xià chóng shēng jiàn wēi, qiū chóng shēng jiàn fán.
夏虫声渐微,秋虫声渐繁。
wēi wù hé suǒ zhī, shí zhì bù dé jiān.
微物何所知,时至不得间。
jiē wǒ jìng zhōng fā, yì fù jiù diāo cán.
嗟我镜中发,亦复就凋残。
qī rán zá yōu huàn, shuāng fēng sào máo jiān.
凄然杂忧患,霜风埽茅菅。
fǎn bù rú bǐ chóng, zì dé cǎo mǎng jiān.
反不如彼虫,自得草莽间。
suǒ yǐ dá shēng shì, táo míng zài kōng shān.
所以达生士,逃名在空山。
kè jū suī yún lè, bù rú zǎo zhī hái.
客居虽云乐,不如早知还。
“逃名在空山”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。