“通溪岸暂断”的意思及全诗出处和翻译赏析
“通溪岸暂断”全诗
繁木荫芙蕖,时有水禽鸣。
通溪岸暂断,分渚流复萦。
伴僧钟磬罢,月来池上明。
友人竟不至,东北见高城。
独游自寂寞,况此恨盈盈。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《野寺后池寄友》张籍 翻译、赏析和诗意
野寺后池寄友
佛寺连野水,池幽夏景清。
繁木荫芙蕖,时有水禽鸣。
通溪岸暂断,分渚流复萦。
伴僧钟磬罢,月来池上明。
友人竟不至,东北见高城。
独游自寂寞,况此恨盈盈。
中文译文:
佛寺和野水相连,池塘幽静夏景清。
繁密的树木遮着莲花,时常有水禽鸣叫。
小溪岸边暂时中断,分流的渚岛交错环绕。
伴着僧人的钟声和磬声停止,月亮升起明亮。
朋友终究没有到来,只能在东北看到高城。
独自游玩感觉寂寞,更加因为这份思念而充盈。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人张籍写的一首七言绝句。诗人通过描绘一个佛寺后面的池塘景色,表达了他的思念之情和寂寞之感。
诗中的佛寺和野水相连,构成了一幅自然而宁静的景色。诗人用“繁木荫芙蕖”描绘了池塘边上的莲花,暗示了这是一个美丽而清幽的地方。水中的禽鸟时常鸣叫,增添了韵味和生动感。
诗的下半部分,诗人通过描绘池塘的水流和夜晚的月亮,表达了他对友人的思念和期待。诗人望着月亮的到来,期待着友人的到来,但最终友人却没有到来,只能通过远方的高城来寻找他。这种思念之情和寂寞之感透过诗人的笔触表达出来。
整首诗以自然景色为背景,巧妙地表达了诗人内心深处的情感。佛寺后的池塘景色清新宁静,与诗人内心的思念和寂寞形成鲜明的对比,让人感受到一种内心的冲突和矛盾。这种情感的表达让诗意更加丰富,给人以深深的触动和感慨。
“通溪岸暂断”全诗拼音读音对照参考
yě sì hòu chí jì yǒu
野寺后池寄友
fó sì lián yě shuǐ, chí yōu xià jǐng qīng.
佛寺连野水,池幽夏景清。
fán mù yīn fú qú, shí yǒu shuǐ qín míng.
繁木荫芙蕖,时有水禽鸣。
tōng xī àn zàn duàn, fēn zhǔ liú fù yíng.
通溪岸暂断,分渚流复萦。
bàn sēng zhōng qìng bà, yuè lái chí shàng míng.
伴僧钟磬罢,月来池上明。
yǒu rén jìng bù zhì, dōng běi jiàn gāo chéng.
友人竟不至,东北见高城。
dú yóu zì jì mò, kuàng cǐ hèn yíng yíng.
独游自寂寞,况此恨盈盈。
“通溪岸暂断”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。