“又见塞鸿飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

又见塞鸿飞”出自唐代张籍的《蓟北春怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yòu jiàn sāi hóng fēi,诗句平仄:仄仄平平平。

“又见塞鸿飞”全诗

《蓟北春怀》
唐代   张籍
渺渺水云外,别来音信稀。
因逢过江使,却寄在家衣。
问路更愁远,逢人空说归。
今朝蓟城北,又见塞鸿飞

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《蓟北春怀》张籍 翻译、赏析和诗意

诗词《蓟北春怀》的中文译文如下:

渺渺水云外,别来音信稀。
湖海之外,离别已久音信稀少。
因逢过江使,却寄在家衣。
偶遇过江官吏,却将书信寄托亲人。
问路更愁远,逢人空说归。
询问路程更加忧愁遥远,碰到行人却空谈家乡。
今朝蓟城北,又见塞鸿飞。
今天清晨在蓟城北境,又看见飞越塞上的大雁。

这首诗描写了诗人在远离家乡很久后,渴望得到亲人消息但无法获得音信的心情。他因为偶遇一个过江的官员,托他带信回家,却不知道能否如愿以偿。他心急如焚,不断问路,但每次遇到行人他们都无法给出令他满意的答案。直到他在蓟城北看到飞越塞上的大雁,才在蓟城北境见到希望的象征。

整首诗表达出了诗人思乡之情以及对亲人的思念之情。透过描写远离家乡的困境,诗人传达了对亲情的渴望和牵挂之情。大雁飞越塞上,象征着希望与乌云腾飞,给诗人带来了一丝安慰。整首诗以简洁而深入的语言,传达了诗人内心的苦闷与渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“又见塞鸿飞”全诗拼音读音对照参考

jì běi chūn huái
蓟北春怀

miǎo miǎo shuǐ yún wài, bié lái yīn xìn xī.
渺渺水云外,别来音信稀。
yīn féng guò jiāng shǐ, què jì zài jiā yī.
因逢过江使,却寄在家衣。
wèn lù gèng chóu yuǎn, féng rén kōng shuō guī.
问路更愁远,逢人空说归。
jīn zhāo jì chéng běi, yòu jiàn sāi hóng fēi.
今朝蓟城北,又见塞鸿飞。

“又见塞鸿飞”平仄韵脚

拼音:yòu jiàn sāi hóng fēi
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“又见塞鸿飞”的相关诗句

“又见塞鸿飞”的关联诗句

网友评论

* “又见塞鸿飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“又见塞鸿飞”出自张籍的 《蓟北春怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢