“身未称霞衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

身未称霞衣”出自唐代张籍的《送宫人入道》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēn wèi chēng xiá yī,诗句平仄:平仄平平平。

“身未称霞衣”全诗

《送宫人入道》
唐代   张籍
旧宠昭阳里,寻仙此最稀。
名初出宫籍,身未称霞衣
已别歌舞贵,长随鸾鹤飞。
中官看入洞,空驾玉轮归。

分类: 宴会

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《送宫人入道》张籍 翻译、赏析和诗意

《送宫人入道》是唐代诗人张籍的作品。诗意描绘了一个昔日的宫女决心修行成仙的场景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
旧宠昭阳里,
寻仙此最稀。
名初出宫籍,
身未称霞衣。
已别歌舞贵,
长随鸾鹤飞。
中官看入洞,
空驾玉轮归。

诗意:
这位曾经受宠于昭阳宫的女子,决定寻找修炼成仙的机会。她离开了舞蹈歌唱的宫廷生活,开始追随仙鹤,希望能够加入仙界。最后,伴随着仙鹤的飞翔,她悄然离去。

赏析:
这首诗描绘了一个女子离开宫廷生活,寻求修炼成仙的过程。诗人通过描述她的背景、选择和结束,展现了她的决心和执着。她已抛弃了过去的荣华富贵,选择了一条艰辛的修行之路。她愿意追随仙鹤的飞翔,抛弃玉轮,最终进入神秘的洞中。整首诗流露出一种追求自由和超越尘世的意境。通过诗人简洁而生动的语言,读者可以感受到女子内心的坚定和向往。诗中的仙鹤象征着传说中的仙界,而洞则代表着与凡尘隔绝的修行场所。整首诗展现了诗人对仙境的向往,也反映了唐代文人风靡的追求神仙的理想。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“身未称霞衣”全诗拼音读音对照参考

sòng gōng rén rù dào
送宫人入道

jiù chǒng zhāo yáng lǐ, xún xiān cǐ zuì xī.
旧宠昭阳里,寻仙此最稀。
míng chū chū gōng jí, shēn wèi chēng xiá yī.
名初出宫籍,身未称霞衣。
yǐ bié gē wǔ guì, cháng suí luán hè fēi.
已别歌舞贵,长随鸾鹤飞。
zhōng guān kàn rù dòng, kōng jià yù lún guī.
中官看入洞,空驾玉轮归。

“身未称霞衣”平仄韵脚

拼音:shēn wèi chēng xiá yī
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“身未称霞衣”的相关诗句

“身未称霞衣”的关联诗句

网友评论

* “身未称霞衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“身未称霞衣”出自张籍的 《送宫人入道》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢