“欲问春归杳无处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲问春归杳无处”全诗
紫陌游人在何处,空有颦眉人倚楼。
溪上悠悠棹木兰,溪边落红纷斑斑。
嗟哉片片逐流水,新篁忽长千琅玕。
多少闲愁推不去,欲问春归杳无处。
少年知已负心期,尊酒从今乐事稀。
分类:
《再次沈节推送春韵》杜范 翻译、赏析和诗意
《再次沈节推送春韵》是宋代诗人杜范创作的一首诗词。这首诗表达了诗人对春天的思念和对人生的感慨,以及对逝去时光的追忆和对未来的疑惑。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
子规泣诉春山头,
芳草连天不尽愁。
紫陌游人在何处,
空有颦眉人倚楼。
诗词的开篇,诗人以子规的啼声来抒发自己的愁绪,春山头的景物使他感到无尽的忧愁。芳草茂盛,但却无法排解诗人内心的痛苦。紫陌上的游客去了哪里?诗人孤独地倚在楼上,只有他一个人在思念。
溪上悠悠棹木兰,
溪边落红纷斑斑。
嗟哉片片逐流水,
新篁忽长千琅玕。
诗词的中段,诗人在溪流上划着小船,看着溪边纷纷扬扬的落红。他感慨万千,红叶一片片随着流水漂去,新生的竹笋却在不经意间茁壮成长,象征着岁月的更迭和生命的不息。
多少闲愁推不去,
欲问春归杳无处。
少年知已负心期,
尊酒从今乐事稀。
诗词的结尾,诗人无法摆脱内心的闲愁,渴望知道春天去了哪里。少年时的憧憬和希望已经破灭,酒也无法再带给他快乐。
这首诗词以春天为背景,表达了诗人对时光流逝和生命的感慨,以及对青春逝去和美好事物凋零的思考。诗人通过描绘春天的景物,表达了自己对时光的焦虑和迷茫。整首诗词情感真挚,意境幽远,通过描写自然景物来抒发内心的情感,展示了作者对人生和时光变迁的深刻思考。
“欲问春归杳无处”全诗拼音读音对照参考
zài cì shěn jié tuī sòng chūn yùn
再次沈节推送春韵
zǐ guī qì sù chūn shān tóu, fāng cǎo lián tiān bù jìn chóu.
子规泣诉春山头,芳草连天不尽愁。
zǐ mò yóu rén zài hé chǔ, kōng yǒu pín méi rén yǐ lóu.
紫陌游人在何处,空有颦眉人倚楼。
xī shàng yōu yōu zhào mù lán, xī biān luò hóng fēn bān bān.
溪上悠悠棹木兰,溪边落红纷斑斑。
jiē zāi piàn piàn zhú liú shuǐ, xīn huáng hū zhǎng qiān láng gān.
嗟哉片片逐流水,新篁忽长千琅玕。
duō shǎo xián chóu tuī bù qù, yù wèn chūn guī yǎo wú chǔ.
多少闲愁推不去,欲问春归杳无处。
shào nián zhī yǐ fù xīn qī, zūn jiǔ cóng jīn lè shì xī.
少年知已负心期,尊酒从今乐事稀。
“欲问春归杳无处”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。