“垂云遨其间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“垂云遨其间”全诗
有一不死人,垂云遨其间。
□□所著书,只字不可删。
上方造化枢,下述性命关。
一读□□病,再读开心颜。
读之三十年,骑鹄超尘寰。
苍生苦无福,朽竹秋苔斑。
浪求西王母,八骏空回环。
分类:
《西斋秋感二十首》方回 翻译、赏析和诗意
这是一首宋代方回的《西斋秋感二十首》。虽然您没有提供完整的原文内容,但我可以就您提供的部分内容进行分析和赏析。
首先,我为您提供一种可能的中文译文:
我家在清溪上,门临紫阳山。
有一位不死之人,垂云遨游其中。
他所著的书,每一字都不可删。
上方是造化的枢纽,下述着性命之关。
一读便治愈疾病,再读则开心笑颜。
读了三十年,骑着鹄鸟超越尘寰。
苍生痛苦无福,朽竹上秋苔斑。
徒然寻求西王母,八骏却空回环。
这首诗词描述了一个清溪之上的家,门临着紫阳山。有一位不死之人,他在云中自由徜徉。他所著的书,每一个字都是珍贵的,不可删除。上方是天地万物的创造之源,下方则揭示了生命的关键。一读之后能治愈疾病,再读则带来欢乐笑颜。读了三十年,就能如骑着鹄鸟一般超越尘寰。然而,苍生却痛苦并且缺乏福祉,就像朽烂的竹子上生满秋苔斑点。虽然不断寻求西王母的帮助,但八骏却空回环,徒劳无功。
这首诗词通过对家园、人生和命运的思考,表达了一种对人生的不满和对命运的无奈。诗人通过描绘不死之人的存在和他著书的特殊性质,暗示了一种超越尘世的可能性和对于人生意义的探索。然而,诗中也透露出对现实世界的失望,苍生的痛苦和无奈的境遇,以及徒劳追求仙境的无果。
总体而言,这首诗词蕴含着哲理意味,通过对人生和命运的思考,传达了对于现实世界的反思和对于超越尘世的渴望。
“垂云遨其间”全诗拼音读音对照参考
xī zhāi qiū gǎn èr shí shǒu
西斋秋感二十首
wǒ jiā qīng xī shàng, mén lín zǐ yáng shān.
我家清溪上,门临紫阳山。
yǒu yī bù sǐ rén, chuí yún áo qí jiān.
有一不死人,垂云遨其间。
suǒ zhù shū, zhī zì bù kě shān.
□□所著书,只字不可删。
shàng fāng zào huà shū, xià shù xìng mìng guān.
上方造化枢,下述性命关。
yī dú bìng, zài dú kāi xīn yán.
一读□□病,再读开心颜。
dú zhī sān shí nián, qí gǔ chāo chén huán.
读之三十年,骑鹄超尘寰。
cāng shēng kǔ wú fú, xiǔ zhú qiū tái bān.
苍生苦无福,朽竹秋苔斑。
làng qiú xī wáng mǔ, bā jùn kōng huí huán.
浪求西王母,八骏空回环。
“垂云遨其间”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。