“回望隔山陂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“回望隔山陂”全诗
虽沽主人酒,不似在家时。
几宿得欢笑,如今成别离。
明朝行更远,回望隔山陂。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《宿邯郸馆寄马磁州(一作宿邯郸寄磁州友人)》张籍 翻译、赏析和诗意
《宿邯郸馆寄马磁州(一作宿邯郸寄磁州友人)》是唐代张籍创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
孤客到空馆,夜寒愁卧迟。
虽沽主人酒,不似在家时。
几宿得欢笑,如今成别离。
明朝行更远,回望隔山陂。
诗意:
这首诗词描绘了一个孤独的旅客在陌生的馆舍中夜晚寒冷时的愁苦心情。旅客虽然向主人购买酒,但这里的酒与他在家时的享受并不相同。他曾在这里住宿几天,与朋友们欢笑共度时光,而如今却要分别离别。明天早晨他将继续旅行更远的地方,回望着远处的山陂。
赏析:
这首诗词通过描述旅客在陌生的馆舍中的夜晚体验,表现了他的孤独和愁苦心情。馆舍的空旷与夜晚的寒冷营造出一种凄凉的氛围。主人提供的酒虽然是他唯一的慰藉,但与他在家中的舒适和熟悉感相比,却无法给予他相同的满足。这种对家乡的思念和对逝去欢乐时光的回忆使他感到别离的苦涩。
在最后两句中,明朝的到来象征着新的旅程的开始,而回望隔山陂则表达了旅客对离别地点的眷恋和留恋之情。这种情感的表达使得诗词更具有感人的力量,读者能够感受到旅客内心的孤寂和无奈。
总体而言,这首诗词通过对旅客在陌生环境中的寂寞和离别情感的描绘,展现了人在旅途中的孤独和辛酸,同时也表达了对家乡和过去欢乐时光的向往和怀念之情。这种个人情感的抒发使得诗词更具有共鸣力,引发读者对旅途经历和离别的思考。
“回望隔山陂”全诗拼音读音对照参考
sù hán dān guǎn jì mǎ cí zhōu yī zuò sù hán dān jì cí zhōu yǒu rén
宿邯郸馆寄马磁州(一作宿邯郸寄磁州友人)
gū kè dào kōng guǎn, yè hán chóu wò chí.
孤客到空馆,夜寒愁卧迟。
suī gū zhǔ rén jiǔ, bù shì zài jiā shí.
虽沽主人酒,不似在家时。
jǐ sù dé huān xiào, rú jīn chéng bié lí.
几宿得欢笑,如今成别离。
míng cháo xíng gèng yuǎn, huí wàng gé shān bēi.
明朝行更远,回望隔山陂。
“回望隔山陂”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。