“外学得诗名”的意思及全诗出处和翻译赏析

外学得诗名”出自唐代张籍的《送闲师归江南》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wài xué dé shī míng,诗句平仄:仄平平平平。

“外学得诗名”全诗

《送闲师归江南》
唐代   张籍
遍住江南寺,随缘到上京。
多生修律业,外学得诗名
讲殿偏追入,斋家别请行。
青枫乡路远,几日尽归程。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《送闲师归江南》张籍 翻译、赏析和诗意

《送闲师归江南》是唐代张籍创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
遍住江南寺,随缘到上京。
多生修律业,外学得诗名。
讲殿偏追入,斋家别请行。
青枫乡路远,几日尽归程。

诗意:
这首诗描绘了一位闲散的僧人从江南寺庙返回江南的旅途。诗人自述自己曾经在江南的寺庙中住过一段时间,但随着命运的安排,他决定前往上京(指当时的都城长安)。他在修行佛法的同时,也通过外学获得了一定的诗名。在他离开江南寺庙之际,讲经的殿堂不舍地追随他,而斋房的人们则特意送行。他驱车离开,沿着远离家乡的青枫乡路,经过了几天的旅程,终于即将返回江南。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言,描绘了一位闲散的僧人离开江南寺庙回到江南的旅途。诗中表达了诗人对自然景色和旅途的感受,也透露出对佛法修行和文学追求的思考。

诗的前两句表达了诗人在江南寺庙的居住经历,并表明他随着缘分的引导,决定离开前往上京。这里体现了佛教信仰中顺其自然、顺从命运的态度。

第三、四句描述了他在修行佛法的同时,通过外学获得了一定的诗名。这显示了诗人不仅仅注重内心修行,还注重外在的学识和艺术成就。

接下来的两句描述了诗人离开江南寺庙时,讲经的殿堂和斋房的人们对他的不舍和特意送行。这表达了他在寺庙中的地位和关系,以及他离开对他们的影响和感情纽带。

最后两句表达了诗人驱车离开,沿着远离家乡的青枫乡路,经过几天的旅程,即将回到江南。这里的青枫乡路远,可以理解为旅途遥远,也可以寓意着对家乡和从前生活的追忆和留恋。

整首诗通过描绘闲散的僧人的旅途和内心感受,展现了佛教文化与诗意的交融。它同时表达了对命运的顺从、追寻学识和艺术的追求,以及对家乡和过去的思念,给人以深思和禅意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“外学得诗名”全诗拼音读音对照参考

sòng xián shī guī jiāng nán
送闲师归江南

biàn zhù jiāng nán sì, suí yuán dào shàng jīng.
遍住江南寺,随缘到上京。
duō shēng xiū lǜ yè, wài xué dé shī míng.
多生修律业,外学得诗名。
jiǎng diàn piān zhuī rù, zhāi jiā bié qǐng xíng.
讲殿偏追入,斋家别请行。
qīng fēng xiāng lù yuǎn, jǐ rì jǐn guī chéng.
青枫乡路远,几日尽归程。

“外学得诗名”平仄韵脚

拼音:wài xué dé shī míng
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“外学得诗名”的相关诗句

“外学得诗名”的关联诗句

网友评论

* “外学得诗名”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“外学得诗名”出自张籍的 《送闲师归江南》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢