“久閒仍久客”的意思及全诗出处和翻译赏析

久閒仍久客”出自宋代方回的《旅闷十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ xián réng jiǔ kè,诗句平仄:仄平平仄仄。

“久閒仍久客”全诗

《旅闷十首》
宋代   方回
久閒仍久客,焉敢罪奴僮。
灶下横蛇蜕,门前积马通。
分衣犹恶敝,彻馔即闻空。
儿子扶行好,秋溪望乃翁。

分类:

《旅闷十首》方回 翻译、赏析和诗意

诗词:《旅闷十首》
朝代:宋代
作者:方回

旅闷十首是宋代诗人方回的作品之一。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

久閒仍久客,
长时间的闲居仍然是长时间的客居,
焉敢罪奴僮。
如何敢责怪仆人和奴仆。

灶下横蛇蜕,
灶下的蛇横躺着蜕皮,
门前积马通。
门前聚集的马匹通畅无阻。

分衣犹恶敝,
分给别人的衣物仍然觉得不舍得破损,
彻馔即闻空。
尽管饭菜还未吃完就已经闻到了空气。

儿子扶行好,
儿子搀扶着老人行走得好,
秋溪望乃翁。
秋天的溪水望向了老人。

《旅闷十首》描绘了一位长期在外旅居的诗人的心情。他在长时间的寄居中,不敢过于苛求和指责仆人和奴僮。他观察到灶下的蛇蜕皮,门前的马匹通行自如,意味着生活的顺利。尽管他将衣物分给别人,但仍然珍惜它们,不希望看到它们破损。他也感到饭菜吃完后空气中的寂寥。然而,他的儿子很孝顺地搀扶着他行走,这让他心生欣慰。最后,他望向秋天的溪水,感叹自己已经变成了一个老人。

整首诗词流露出一种平和、闲适的生活态度。诗人通过细腻的描写,将寄居的生活细节与情感相融合,展现了对家庭和亲情的珍视,以及对岁月流转和生命变迁的感慨。通过对平凡生活中的细微事物的观察,诗人以淡雅的笔触抒发了内心的情感,给人以思考和感悟的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“久閒仍久客”全诗拼音读音对照参考

lǚ mèn shí shǒu
旅闷十首

jiǔ xián réng jiǔ kè, yān gǎn zuì nú tóng.
久閒仍久客,焉敢罪奴僮。
zào xià héng shé tuì, mén qián jī mǎ tōng.
灶下横蛇蜕,门前积马通。
fēn yī yóu è bì, chè zhuàn jí wén kōng.
分衣犹恶敝,彻馔即闻空。
ér zi fú xíng hǎo, qiū xī wàng nǎi wēng.
儿子扶行好,秋溪望乃翁。

“久閒仍久客”平仄韵脚

拼音:jiǔ xián réng jiǔ kè
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“久閒仍久客”的相关诗句

“久閒仍久客”的关联诗句

网友评论


* “久閒仍久客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“久閒仍久客”出自方回的 《旅闷十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢