“落花满砚慵磨墨”的意思及全诗出处和翻译赏析

落花满砚慵磨墨”出自宋代方回的《春半久雨走笔五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò huā mǎn yàn yōng mó mò,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“落花满砚慵磨墨”全诗

《春半久雨走笔五首》
宋代   方回
万事心空口亦箝,如何感事气犹炎。
落花满砚慵磨墨,乳燕归梁急卷帘。
诗句妄希敲月贾,郡符深愧钓滩严。
千愁万恨都消处,笑指邻楼一酒帘。

分类:

《春半久雨走笔五首》方回 翻译、赏析和诗意

《春半久雨走笔五首》是宋代诗人方回的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

春天已经过去一半了,雨水不断,我只能靠写作来消磨时间。我心里万事皆空,语言也变得无力,如何能感受到情感的真实,仿佛空气中的热浪。我看见落花飘满了砚台,但我却懒得动手磨墨,仿佛世事已经使我精疲力尽。乳燕归来时急速地掠过梁上,带起了卷帘的风声。我的诗文就像是一个傲慢的人,无法触及到高峻的月亮,感到无比的自卑。我是一个郡守的官员,却深感自己无法与江边的渔夫相比。千种忧愁和万般恨意都在这里消散,我只能笑指着邻居家的楼阁,喝一杯酒来遗忘这一切。

这首诗词描绘了一个心境疲惫的诗人,面对着春天的雨水和自身的无力感。诗人感到一种心灵的空虚,无法感受到真实的情感,仿佛被一种热浪所笼罩。他看到落花飘满了砚台,但无法动手去写作,因为他感到自己已经精疲力尽。乳燕归来带起的帘风象征着时光的流逝和无法挽回的过去。诗人感到自己的诗文无法达到高超的境界,感到自卑和无能。他是一个郡守的官员,却深感自己无法与渔夫相比,感到自愧不如。最后,他寄托了自己的痛苦和忧虑于笑指邻居家的楼阁,并通过一杯酒来遗忘这一切。

这首诗词通过描绘诗人的心境,表达了一种对于现实的无奈和无力感。诗人感到自己的情感无法真实地表达,语言也变得苍白无力。他对于自身的才华和境遇感到沮丧和自卑,觉得自己无法与别人相比。最后,他通过笑指邻居的楼阁和饮酒来忘却自己的忧愁和痛苦。整首诗词流露出一种颓废和无奈的情绪,反映了诗人内心深处的挣扎和痛苦,同时也折射出了社会和时代的压力和困境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落花满砚慵磨墨”全诗拼音读音对照参考

chūn bàn jiǔ yǔ zǒu bǐ wǔ shǒu
春半久雨走笔五首

wàn shì xīn kōng kǒu yì qián, rú hé gǎn shì qì yóu yán.
万事心空口亦箝,如何感事气犹炎。
luò huā mǎn yàn yōng mó mò, rǔ yàn guī liáng jí juàn lián.
落花满砚慵磨墨,乳燕归梁急卷帘。
shī jù wàng xī qiāo yuè jiǎ, jùn fú shēn kuì diào tān yán.
诗句妄希敲月贾,郡符深愧钓滩严。
qiān chóu wàn hèn dōu xiāo chù, xiào zhǐ lín lóu yī jiǔ lián.
千愁万恨都消处,笑指邻楼一酒帘。

“落花满砚慵磨墨”平仄韵脚

拼音:luò huā mǎn yàn yōng mó mò
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落花满砚慵磨墨”的相关诗句

“落花满砚慵磨墨”的关联诗句

网友评论


* “落花满砚慵磨墨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落花满砚慵磨墨”出自方回的 《春半久雨走笔五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢