“乱山回醉眼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乱山回醉眼”全诗
故是犹相爱,其如自合归。
乱山回醉眼,急雨迫寒衣。
不用空惆怅,初来计已非。
分类:
《重至秀山售屋将归十首》方回 翻译、赏析和诗意
《重至秀山售屋将归十首》是宋代方回创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
全家先去尽,父老莫依依。
故是犹相爱,其如自合归。
乱山回醉眼,急雨迫寒衣。
不用空惆怅,初来计已非。
诗意:
这首诗词描绘了作者离开秀山,准备回家的情景。全家的人已经先行离开,父老们不舍地挽留。然而,彼此之间的深情厚爱让他们如同自然而然地归于一处。诗人回望着周围的险峻山岭,眼中流露出醉意,急速的雨水迫使他穿上厚衣来御寒。然而,他并不需要空虚地忧愁,因为他早已做好了初来时所做的决定。
赏析:
这首诗以婉约派的风格表达了家庭团聚和离别之间的情感。诗人通过描绘全家人离开秀山,父老们的不舍,以及他自己回望乱山的情景,展现了离别时的忧愁和归家的喜悦。诗中的乱山和急雨形象生动,给人以强烈的视觉和感官体验。诗人通过这些形象的描绘,表达了自己内心的动荡和对家庭的眷恋。然而,诗人并没有陷入空虚的忧愁之中,而是坚定地选择了回家,这体现了他的果断和坚定的品格。
整首诗以简洁明快的语言表达了复杂的情感,通过对离别和归家的描绘,传达了作者对家庭的深情和对生活的热爱。这首诗词通过细腻的情感描写和形象的艺术表达,使读者产生共鸣,并引发对家庭和归属感的思考。
“乱山回醉眼”全诗拼音读音对照参考
zhòng zhì xiù shān shòu wū jiāng guī shí shǒu
重至秀山售屋将归十首
quán jiā xiān qù jǐn, fù lǎo mò yī yī.
全家先去尽,父老莫依依。
gù shì yóu xiāng ài, qí rú zì hé guī.
故是犹相爱,其如自合归。
luàn shān huí zuì yǎn, jí yǔ pò hán yī.
乱山回醉眼,急雨迫寒衣。
bù yòng kōng chóu chàng, chū lái jì yǐ fēi.
不用空惆怅,初来计已非。
“乱山回醉眼”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。