“独立萧萧落叶风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独立萧萧落叶风”全诗
幸犹张籍不终瞎,未必杜微真是聋。
琐事可容知较尽,尘编敢谓读皆通。
骨骸欲朽心神在,未害藏山待至公。
分类:
《悲歌五首》方回 翻译、赏析和诗意
《悲歌五首》是宋代文学家方回的作品,描绘了作者在孤独寂寞中的心境和对人生的思考。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
独立萧萧落叶风,
孤身居住已忍受了十年的贫穷。
幸运的是,我像张籍一样没有变得盲目,
也许杜微并非真的聋哑。
琐碎的事情可以容忍,我知道自己已经尽力了,
尘封的书籍敢说我已经通读了。
尽管身体渐渐衰朽,但我的心灵仍然坚韧,
未受伤害的山林等待真正的公道。
诗意:
这首诗表达了作者长期孤独生活的心境和对人生的深沉思考。他描述了风吹落叶的寂寥景象,以及自己在贫穷中度过了十年的生活。尽管如此,作者仍然保持着希望和坚韧的心态。他提到了张籍和杜微,暗示自己并未像他们一样丧失了感知世界的能力,尽管身处逆境,他仍然保持着对知识的追求和对生活的理解。作者通过表达自己对琐碎事物的容忍以及对读书的自豪,展示了他对生活的积极态度和坚强的心灵。
赏析:
《悲歌五首》以简洁的语言和平实的词句展现了作者的内心世界。他通过描绘孤独的景象和自己的生活状态,表达了对贫穷和逆境的忍耐和坚持。同时,他通过提到张籍和杜微,以及自己对琐碎事物的容忍和对书籍的研读,展示了自己对知识和智慧的追求,以及内心的坚韧和执着。整首诗透露出一种沉静而深沉的情感,引发读者对于生活意义和人生境遇的思考。它饱含着对坚韧精神的赞美,并鼓励读者在逆境中保持希望和追求,坚持自己的信念,等待真正的公道到来。
“独立萧萧落叶风”全诗拼音读音对照参考
bēi gē wǔ shǒu
悲歌五首
dú lì xiāo xiāo luò yè fēng, xián jū yǐ rěn shí nián qióng.
独立萧萧落叶风,閒居已忍十年穷。
xìng yóu zhāng jí bù zhōng xiā, wèi bì dù wēi zhēn shì lóng.
幸犹张籍不终瞎,未必杜微真是聋。
suǒ shì kě róng zhī jiào jǐn, chén biān gǎn wèi dú jiē tōng.
琐事可容知较尽,尘编敢谓读皆通。
gǔ hái yù xiǔ xīn shén zài, wèi hài cáng shān dài zhì gōng.
骨骸欲朽心神在,未害藏山待至公。
“独立萧萧落叶风”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。