“应笑风尘客”的意思及全诗出处和翻译赏析

应笑风尘客”出自唐代张籍的《题李山人幽居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīng xiào fēng chén kè,诗句平仄:平仄平平仄。

“应笑风尘客”全诗

《题李山人幽居》
唐代   张籍
襄阳南郭外,茅屋一书生。
无事焚香坐,有时寻竹行。
画苔藤杖细,踏石笋鞋轻。
应笑风尘客,区区逐世名。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《题李山人幽居》张籍 翻译、赏析和诗意

《题李山人幽居》
茅屋一书生,
襄阳南郭外。
无事焚香坐,
有时寻竹行。

画苔藤杖细,
踏石笋鞋轻。
应笑风尘客,
区区逐世名。

中文译文:
这是在襄阳南郭外的一间茅屋住着一位书生。
平日里无所事事,只是坐在茅屋里焚香。
有时候也会到外面去寻找竹子。
画苔和藤条编的拐杖细长,
脚踩着石头上的笋子,鞋子很轻。
也许会有人嘲笑这位风尘之客,
只是匆匆追逐着世俗的名利。

诗意:
这首诗通过描绘一个幽居的书生的生活,表达了对于宁静和清净生活的向往。诗中的书生无所事事,只是在茅屋里焚香,或者到外面寻找竹子。他的生活简单而自由,没有被世俗的名利所束缚。画苔和细藤条编的拐杖,以及轻盈的笋鞋,都展现出他精神的安逸和追求质朴的生活态度。作者通过这位书生的生活方式,传达了追求内心的宁静与独立的情怀,并暗示了对于纷繁世事的一种淡然态度。

赏析:
《题李山人幽居》是张籍所作,以简洁、清新的笔调展示了一位书生的幽居生活。通过对细节的描写,诗中流露出对宁静生活的渴望和对世俗浮华的拒绝。书生的生活简朴,不受世俗繁忙的困扰,只是在自己的茅屋中焚香品味时光,或者外出寻找竹子,享受大自然的清新和自由。他的拐杖由画苔和细藤条编成,脚上的鞋子踩在石头上的笋子上,轻盈而舒适。作者以此表达了对于安静、淡泊生活的追求,对于世俗名利的冷眼旁观。整首诗简洁而朴实,语言流畅,构思巧妙。通过描写一个平凡人的生活小事,表达了一种追逐内心宁静和独立的理想。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“应笑风尘客”全诗拼音读音对照参考

tí lǐ shān rén yōu jū
题李山人幽居

xiāng yáng nán guō wài, máo wū yī shū shēng.
襄阳南郭外,茅屋一书生。
wú shì fén xiāng zuò, yǒu shí xún zhú háng.
无事焚香坐,有时寻竹行。
huà tái téng zhàng xì, tà shí sǔn xié qīng.
画苔藤杖细,踏石笋鞋轻。
yīng xiào fēng chén kè, qū qū zhú shì míng.
应笑风尘客,区区逐世名。

“应笑风尘客”平仄韵脚

拼音:yīng xiào fēng chén kè
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“应笑风尘客”的相关诗句

“应笑风尘客”的关联诗句

网友评论

* “应笑风尘客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“应笑风尘客”出自张籍的 《题李山人幽居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢