“村民争剪为薪去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“村民争剪为薪去”全诗
村民争剪为薪去,万事从前预料难。
分类:
《江行大雨水涨四首》方回 翻译、赏析和诗意
诗词:《江行大雨水涨四首》
朝代:宋代
作者:方回
中文译文:
何处岸颓漂大树,
明朝水落阁平滩。
村民争剪为薪去,
万事从前预料难。
诗意和赏析:
这首诗描述了一场江水暴涨的大雨,展现了大自然的威力和人们面临的困境。诗中以简洁明快的语言,描绘了大雨过后的景象。
首先,诗人提到了岸边的大树颓败漂浮,这表明江水的暴涨使得大树无法稳固地生长在岸边。这种景象给人一种荒凉和无助的感觉,暗示了人与自然之间的力量对比。
接着,诗人描绘了明朝时江水退去,阁平滩平的景象。这里的“阁平滩”意味着江水退去后,原本水面上的建筑物或阁榭现在暴露在阳光下,平静无波。这个景象给人一种平静、安宁的感觉,暗示了灾难过后的重建和希望。
然后,诗人提到村民争相剪下漂浮的大树作为柴火。这表明由于洪水的破坏,村民们不得不利用暴涨的江水冲刷而来的大树残骸来获取生活所需的燃料。这种景象凸显了人们在自然灾害面前的无奈和顽强生存的意志。
最后,诗人以“万事从前预料难”作为结尾,表达了对未来的担忧。这句诗暗示着灾难的发生是人们无法预料和控制的,未来的事情也同样充满了不确定性和挑战。
总的来说,这首诗通过描绘江水暴涨的大雨后的景象,展示了自然灾害对人们生活的影响和人们在困境中的努力。诗中蕴含着对自然力量的敬畏和对未来的思考,深刻地表达了人与自然的关系和人类的命运。
“村民争剪为薪去”全诗拼音读音对照参考
jiāng xíng dà yǔ shuǐ zhǎng sì shǒu
江行大雨水涨四首
hé chǔ àn tuí piào dà shù, míng cháo shuǐ luò gé píng tān.
何处岸颓漂大树,明朝水落阁平滩。
cūn mín zhēng jiǎn wèi xīn qù, wàn shì cóng qián yù liào nán.
村民争剪为薪去,万事从前预料难。
“村民争剪为薪去”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。