“遄复堕音邮”的意思及全诗出处和翻译赏析

遄复堕音邮”出自宋代方回的《次韵谢夏自然见寄四首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chuán fù duò yīn yóu,诗句平仄:平仄仄平平。

“遄复堕音邮”全诗

《次韵谢夏自然见寄四首》
宋代   方回
与子俱逢掖,寒瓢共碧流。
歙今全似鲁,睦亦盛于邹。
竹屋南溪外,风帆古渡头。
相寻欠相遇,遄复堕音邮

分类:

《次韵谢夏自然见寄四首》方回 翻译、赏析和诗意

《次韵谢夏自然见寄四首》是宋代诗人方回创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
与子俱遇到皇宫,共同品味着清凉的瓢饮。如今的歙县就像古代的鲁国,睦邻的关系也像邹国一样亲密和繁盛。竹屋建在溪水边,微风吹拂着古渡口。相互寻找却未能相遇,匆忙而又失去音信。

诗意:
该诗以写景的方式,表达了作者与朋友分别的情感和对现实境况的观察。诗人与朋友在皇宫中相遇,一起享受着清凉的饮品,但随后却分别离去。作者用歙县比喻现实,认为它像古代鲁国一样繁盛,与周围的国家关系也像邹国那样友好。诗人描述了自己居住在溪水边的竹屋,感受着微风吹动古渡口的景象。然而,作者与朋友虽然彼此寻找,但未能相遇,失去了音讯。

赏析:
这首诗词通过描绘具体的场景和情感,展现了作者的离别之情和对现实社会的观察。诗人运用了富有意境的描写手法,通过皇宫、瓢饮、歙县、鲁国、邹国、竹屋、溪水等形象,将个人感受与社会现实相结合,表达了对友谊和人际关系的思考。诗中的失去和遗憾,以及对友情的珍视,给人以深深的触动。同时,通过古代和现实的对比,诗人对社会的观察也流露出对时代的思考和对人情世故的体察。整首诗自然流畅,意境深远,给人以凄美与思索的感触,展现了方回细腻的情感表达和敏锐的观察力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“遄复堕音邮”全诗拼音读音对照参考

cì yùn xiè xià zì rán jiàn jì sì shǒu
次韵谢夏自然见寄四首

yǔ zi jù féng yē, hán piáo gòng bì liú.
与子俱逢掖,寒瓢共碧流。
shè jīn quán shì lǔ, mù yì shèng yú zōu.
歙今全似鲁,睦亦盛于邹。
zhú wū nán xī wài, fēng fān gǔ dù tóu.
竹屋南溪外,风帆古渡头。
xiāng xún qiàn xiāng yù, chuán fù duò yīn yóu.
相寻欠相遇,遄复堕音邮。

“遄复堕音邮”平仄韵脚

拼音:chuán fù duò yīn yóu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“遄复堕音邮”的相关诗句

“遄复堕音邮”的关联诗句

网友评论


* “遄复堕音邮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“遄复堕音邮”出自方回的 《次韵谢夏自然见寄四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢