“暂遣归宁怜小婢”的意思及全诗出处和翻译赏析

暂遣归宁怜小婢”出自宋代方回的《丁亥十一月初八日南至二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zàn qiǎn guī níng lián xiǎo bì,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“暂遣归宁怜小婢”全诗

《丁亥十一月初八日南至二首》
宋代   方回
涉险骑危一纪强,四惊阳复寓钱塘。
山深黟歙生涯薄,水溢苏湖岁事荒。
暂遣归宁怜小婢,尚迟绝少抚诸郎。
官壶岂似无灰酒,有客携来亦尽觞。

分类:

《丁亥十一月初八日南至二首》方回 翻译、赏析和诗意

《丁亥十一月初八日南至二首》是宋代作者方回的一首诗词。这首诗词描述了作者南下途中所经历的艰险和对家乡的思念之情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

涉险骑危一纪强,
四惊阳复寓钱塘。
山深黟歙生涯薄,
水溢苏湖岁事荒。

这两句描绘了作者旅途的艰险和对困境的坚强应对。作者面对险境,毅然涉险,骑着危险的道路,显示出他的勇敢和坚毅。阳光四次惊现,阳光再次出现的时候,他已经到达了钱塘。这里钱塘指的是杭州的地名,也代表着作者的家乡。

山深指的是作者所经过的山谷深处,黟歙是指黟县和歙县,生涯薄意味着作者的生活贫苦。水溢苏湖,暗示苏州的湖泊水位上涨,岁事荒指的是时光荏苒,岁月凋零。通过描绘自然景物的变化,作者抒发了对家乡的思念之情。

暂遣归宁怜小婢,
尚迟绝少抚诸郎。
官壶岂似无灰酒,
有客携来亦尽觞。

这两句表达了作者对家乡亲人的思念和对团聚的期盼。作者以归宁暂时寄居的身份,怜惜着家中的小婢,表示自己的牵挂之情。尚迟绝少抚诸郎,意味着作者尚未迟延,依然希望能和家人相聚。

官壶岂似无灰酒,有客携来亦尽觞,描绘了诗人远行在外,对家乡的美好回忆。官壶指的是官方提供的酒,岂似无灰酒表示不如家乡的酒好。有客携来亦尽觞,说明即使有客人携带来美酒,也不能象征完全的团聚,只能在有限的时间内尽情享受。

这首诗词通过描绘旅途的艰险和对家乡的思念,表达了作者在外奔波的辛苦和对家庭团聚的渴望。同时,通过对自然景物的描绘,展现了岁月更迭中的无常和生命的脆弱。整首诗情感真挚,通过对家乡和亲人的思念,表达了作者内心的柔情和归属感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暂遣归宁怜小婢”全诗拼音读音对照参考

dīng hài shí yī yuè chū bā rì nán zhì èr shǒu
丁亥十一月初八日南至二首

shè xiǎn qí wēi yī jì qiáng, sì jīng yáng fù yù qián táng.
涉险骑危一纪强,四惊阳复寓钱塘。
shān shēn yī shè shēng yá báo, shuǐ yì sū hú suì shì huāng.
山深黟歙生涯薄,水溢苏湖岁事荒。
zàn qiǎn guī níng lián xiǎo bì, shàng chí jué shǎo fǔ zhū láng.
暂遣归宁怜小婢,尚迟绝少抚诸郎。
guān hú qǐ shì wú huī jiǔ, yǒu kè xié lái yì jǐn shāng.
官壶岂似无灰酒,有客携来亦尽觞。

“暂遣归宁怜小婢”平仄韵脚

拼音:zàn qiǎn guī níng lián xiǎo bì
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暂遣归宁怜小婢”的相关诗句

“暂遣归宁怜小婢”的关联诗句

网友评论


* “暂遣归宁怜小婢”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暂遣归宁怜小婢”出自方回的 《丁亥十一月初八日南至二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢