“高楼何欢哗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高楼何欢哗”全诗
缪乘朝士马,偶驾刺史车。
谤墨满褚笥,战血腥干铘。
良喜返初服,草屩牧羜豭。
曷乃浪复出,头雪眼已花。
市人幸不识,徒步趋酒家。
惊倒道上客,高楼何欢哗。
醉卧忘解衣,巷瓯朝鸣茶。
分类:
《断河酒楼得花字落字二首》方回 翻译、赏析和诗意
《断河酒楼得花字落字二首》是宋代诗人方回创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
忽此四十载,弱冠来京华。
转瞬间四十年过去,年少时来到繁华都市。
缪乘朝士马,偶驾刺史车。
曾乘坐过朝廷的马车,偶尔也乘坐过刺史的车马。
谤墨满褚笥,战血腥干铘。
书写过对政治的批评,血战中的兵器也曾染满鲜血。
良喜返初服,草屩牧羜豭。
如今喜悦地穿回了初次穿的衣服,踏草履着放养的野猪。
曷乃浪复出,头雪眼已花。
为何波涛又再次出现,头发已经花白,眼睛也有些昏花。
市人幸不识,徒步趋酒家。
市井之人幸好不认识我,我只能步行去酒楼。
惊倒道上客,高楼何欢哗。
惊动了路上的客人,高楼上尽是欢声笑语。
醉卧忘解衣,巷瓯朝鸣茶。
醉卧在那里忘记了解开衣服,街巷里的瓯碗早已鸣响了茶水。
这首诗词以自传体的形式,描绘了诗人方回四十年来的经历和感慨。诗人用简洁明了的语言,表达了岁月的流转和个人的变迁。
诗词开篇,诗人回首四十年光阴的流逝,感慨时光匆匆。他在年轻时来到繁华的都市,曾乘坐过朝廷的马车,偶尔也乘坐过刺史的车马,暗示着他曾历经官场之事。
接着,诗人提到自己曾书写过对政治的批评,也经历过战乱,血战中的兵器沾满了鲜血。这表明他在历史的洪流中扮演过一定的角色,参与了社会的变革和动荡。
然而,时光流转,如今诗人已经年老,喜悦地穿回了年少时的衣服,踏着草履,放养着野猪。诗人感慨自己已不再年轻,头发已经花白,眼睛也有些昏花。他回到市井之中,市井之人幸好不认识他,他只能步行去酒楼,享受一份宁静和安逸。
然而,他的出现惊动了路上的行人,高楼上却是欢声笑语,人们在繁忙的都市中尽情享受生活。诗人醉卧在那里,忘记了解开衣服,街巷里的瓯碗早已鸣响了茶水,生活的细节仍在继续。
整首诗词通过描述诗人的经历和感慨,反映了岁月的流转和个人的变迁。诗人以简洁的语言展示了人生的起伏和变化,同时也传达了对时光流逝的深切感受。诗中暗示了诗人曾经历过政治、战争和社会变革,而现在他回归市井生活,感叹岁月不饶人,自己已经老去。然而,忙碌的都市生活依旧繁忙欢腾,而诗人却只能静静观察,沉浸在过去的回忆中。这首诗词通过对个人经历的描绘,展示了时光的无情和人生的变迁,同时也反映了人在岁月中的无奈和思考。
“高楼何欢哗”全诗拼音读音对照参考
duàn hé jiǔ lóu dé huā zì luò zì èr shǒu
断河酒楼得花字落字二首
hū cǐ sì shí zài, ruò guàn lái jīng huá.
忽此四十载,弱冠来京华。
móu chéng cháo shì mǎ, ǒu jià cì shǐ chē.
缪乘朝士马,偶驾刺史车。
bàng mò mǎn chǔ sì, zhàn xuè xīng gàn yé.
谤墨满褚笥,战血腥干铘。
liáng xǐ fǎn chū fú, cǎo juē mù zhù jiā.
良喜返初服,草屩牧羜豭。
hé nǎi làng fù chū, tóu xuě yǎn yǐ huā.
曷乃浪复出,头雪眼已花。
shì rén xìng bù shí, tú bù qū jiǔ jiā.
市人幸不识,徒步趋酒家。
jīng dǎo dào shàng kè, gāo lóu hé huān huā.
惊倒道上客,高楼何欢哗。
zuì wò wàng jiě yī, xiàng ōu cháo míng chá.
醉卧忘解衣,巷瓯朝鸣茶。
“高楼何欢哗”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。