“五年浩荡江湖梦”的意思及全诗出处和翻译赏析

五年浩荡江湖梦”出自宋代方回的《三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǔ nián hào dàng jiāng hú mèng,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“五年浩荡江湖梦”全诗

《三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首》
宋代   方回
彻夜无眠直到明,拟春晴又不春晴。
酒材劣致平原督,花事愁闻望帝声。
病体惯经寒热证,倦途浑忘短长程。
五年浩荡江湖梦,犹喜相逢得友生。

分类:

《三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首》方回 翻译、赏析和诗意

《三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首》是宋代方回创作的一首诗词。这首诗词描绘了一个彻夜无眠的场景,春天的雷雨声持续了一整夜,使得作者无法入眠。他感叹春天本应是晴朗明媚的季节,然而这场雷雨却打破了这个想象。诗人提到自己身处平原,酒材质量不佳,平原的督使官员并不重视花事,而他却忧心忡忡地听到了帝王的声音。作者还提到自己久病不愈,经历了长途旅行的疲惫,但却依然喜悦地与友人相见,这是他五年来江湖生活中的美好梦想。

这首诗词通过描绘一个夜晚的雷雨场景,表达了作者内心的孤独、困惑和对现实的思考。尽管雷雨的声音打破了春天的宁静,但它也成为了作者心灵的寄托,象征着作者对外界的期待与追求。作者提到的酒材劣和平原督使的冷漠,暗示了社会现实的无奈和不公,而望帝声的闻听则展示了作者对权力和皇帝的留恋和向往。作者自身的病痛和旅途的辛劳,彰显了他身临其境的困境和坚持不懈的精神。然而,尽管生活的艰辛,作者仍然能够从中找到一丝快乐,尤其是与友人相聚的喜悦,这体现了作者对友谊和人情的珍视。

这首诗词通过细腻的描写和独特的情感表达,展现了作者对现实社会的思考和对友情的渴望。它以描写自然景象和个人经历的方式,将作者内心的情感与外部环境相融合,使读者在欣赏诗词的同时,也能感受到作者的心灵共鸣。这首诗词以简洁明快的语言,表达了作者对生活的体验和对友谊的珍视,具有一定的审美价值和人生哲理。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“五年浩荡江湖梦”全诗拼音读音对照参考

sān yuè shí qī yè dà léi yǔ yòng yùn chóu yú hǎo wèn sì shǒu
三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首

chè yè wú mián zhí dào míng, nǐ chūn qíng yòu bù chūn qíng.
彻夜无眠直到明,拟春晴又不春晴。
jiǔ cái liè zhì píng yuán dū, huā shì chóu wén wàng dì shēng.
酒材劣致平原督,花事愁闻望帝声。
bìng tǐ guàn jīng hán rè zhèng, juàn tú hún wàng duǎn cháng chéng.
病体惯经寒热证,倦途浑忘短长程。
wǔ nián hào dàng jiāng hú mèng, yóu xǐ xiàng féng dé yǒu shēng.
五年浩荡江湖梦,犹喜相逢得友生。

“五年浩荡江湖梦”平仄韵脚

拼音:wǔ nián hào dàng jiāng hú mèng
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“五年浩荡江湖梦”的相关诗句

“五年浩荡江湖梦”的关联诗句

网友评论


* “五年浩荡江湖梦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“五年浩荡江湖梦”出自方回的 《三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢