“应同南浦雁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“应同南浦雁”全诗
试寻新住客,少见故乡人。
回首怜归翼,长吟任此身。
应同南浦雁,更见岭头春。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《江头》张籍 翻译、赏析和诗意
诗词:《江头》
作者:张籍(唐代)
晚步随江远,
来帆过眼频。
试寻新住客,
少见故乡人。
回首怜归翼,
长吟任此身。
应同南浦雁,
更见岭头春。
译文:
晚上我漫步在江边,
经常看到远处的船只经过。
我试图寻找新来的居民,
却很少看到老家的人。
回过头来,我留恋着归翼(归巢的雁群),
长久地吟唱着,随心所欲。
或许我该和南方的雁儿一起飞翔,
再看到山岭上春天的景象。
诗意:
这首诗通过描绘作者在江头漫步时的所见所思,表达了一种对故乡人和故乡景象的思念之情。他发现在江头,他很少见到从故乡来的人,却经常看到来往的船只。他回过头来,想念着和故乡人一起飞翔的归巢的雁群,并长久地吟唱着。最后,他希望自己能像南方的雁儿一样,在岭头看到春天的景色。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了江头的景象和作者的感受。作者通过江头的人和物,表达了对故乡的思念之情。他在江头观察船只来去,试图寻找故乡的人,但很少看到。他回首怀念起和故乡人一起飞翔的归巢的雁群,并自由自在地吟唱着。最后,他以南方的雁儿为比喻,希望自己能够看到岭头上的春天景色。整首诗意境清新,抒发了作者对故乡和自由的向往之情。
“应同南浦雁”全诗拼音读音对照参考
jiāng tóu
江头
wǎn bù suí jiāng yuǎn, lái fān guò yǎn pín.
晚步随江远,来帆过眼频。
shì xún xīn zhù kè, shǎo jiàn gù xiāng rén.
试寻新住客,少见故乡人。
huí shǒu lián guī yì, cháng yín rèn cǐ shēn.
回首怜归翼,长吟任此身。
yīng tóng nán pǔ yàn, gèng jiàn lǐng tóu chūn.
应同南浦雁,更见岭头春。
“应同南浦雁”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。