“独住三峰下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独住三峰下”全诗
一间松叶屋,数片石花冠。
酒待山中饮,琴将洞口弹。
开门移远竹,剪草出幽兰。
荒壁通泉架,晴崖晒药坛。
寄知骑省客,长向白云闲。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《和卢常侍寄华山郑隐者》张籍 翻译、赏析和诗意
《和卢常侍寄华山郑隐者》是唐代张籍创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
独居于华山三峰下,
多年来专心修炼丹药。
一间屋子覆盖着松叶,
几片石头嵌在花冠上。
美酒等待着山中饮用,
琴弦将在洞口奏响。
打开门户,移动远处的竹子,
剪下一束幽兰。
荒凉的壁上架起泉水,
晴朗的悬崖上晒着药材。
寄给骑着马的省客,
一直向着白云之间闲逸。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个隐士在华山下过着宁静自在的生活。诗中的隐士独自居住在华山三峰之下,专注于修炼炼丹之术。他的居所是一间被松叶覆盖的小屋,屋顶上嵌有几片石头,仿佛是一顶花冠。隐士在山中等待着美酒,用琴弦奏响洞口。他打开门户,移动远处的竹子,剪下一束幽兰。在荒凉的壁上,他架起泉水,晴朗的悬崖上晒着药材。最后,他将这首诗寄给骑马经过的省客,表达了他一直以来向往的白云之间的闲逸生活。
这首诗词通过描绘隐士的生活情景,展现了隐逸者对自然的热爱和追求自由闲逸的心态。隐士选择独居山间,远离尘嚣,专心修炼丹药,寻求心灵上的宁静与净化。他居住的松叶屋和石花冠体现了与自然的亲密联系,体现了隐士对自然的敬畏和热爱。他期待着山中的美酒,用琴音弹奏山洞的回响,通过音乐与自然相融合。同时,他也喜欢移动竹子,剪下幽兰,将山间的景物与自己的生活融为一体。他在荒壁上架起泉水,晒药材,展现了他对自然的驾驭和利用。最后,他将这首诗寄给经过的省客,希望通过文字传递出自己追求闲逸生活的心愿。
这首诗词以简洁明了的语言描绘了隐士的生活环境和内心情感,通过自然景物的描写,表达了对自由与闲逸生活的向往。诗中的意象生动,富有画面感,给人以宁静、清新的感受。整首诗语言简练,意境深远,展示了唐代文人隐逸情怀和对自然的热爱。
“独住三峰下”全诗拼音读音对照参考
hé lú cháng shì jì huà shān zhèng yǐn zhě
和卢常侍寄华山郑隐者
dú zhù sān fēng xià, nián shēn xué liàn dān.
独住三峰下,年深学炼丹。
yī jiān sōng yè wū, shù piàn shí huā guān.
一间松叶屋,数片石花冠。
jiǔ dài shān zhōng yǐn, qín jiāng dòng kǒu dàn.
酒待山中饮,琴将洞口弹。
kāi mén yí yuǎn zhú, jiǎn cǎo chū yōu lán.
开门移远竹,剪草出幽兰。
huāng bì tōng quán jià, qíng yá shài yào tán.
荒壁通泉架,晴崖晒药坛。
jì zhī qí shěng kè, zhǎng xiàng bái yún xián.
寄知骑省客,长向白云闲。
“独住三峰下”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。