“赫赫温风扇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“赫赫温风扇”全诗
火威驰迥野,畏景铄遥途。
势矫翔阳翰,功分造化炉。
禁城千品烛,黄道一轮孤。
落照频空簟,馀晖卷夕梧。
如何倦游子,中路独踟蹰。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《夏日可畏(一作丘为诗)》张籍 翻译、赏析和诗意
《夏日可畏(一作丘为诗)》是一首唐代的诗词,作者是张籍。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
夏日可畏(一作丘为诗)
赫赫温风扇,炎炎夏日徂。
火威驰迥野,畏景铄遥途。
势矫翔阳翰,功分造化炉。
禁城千品烛,黄道一轮孤。
落照频空簟,馀晖卷夕梧。
如何倦游子,中路独踟蹰。
中文译文:
炎炎夏日即将过去,炽热的风吹拂。
火焰熊熊蔓延在广阔的原野,景色可怖而炽烈。
力量高悬如飞翔的阳翰,功绩分散于造化之炉。
禁城中的千品蜡烛,在孤独的黄道上燃烧。
余晖频频洒在空的席簟上,夕阳卷起夕阳树。
疲倦的游子,为何在中途犹豫不决。
诗意和赏析:
这首诗描绘了夏日的景象和其中蕴含的意象。夏日的风吹拂着,温暖而炽热,给人一种压迫感。诗中用"火威"来形容夏日的炎热,形象地表达了炎夏的烈日和火烧的感觉。"火威驰迥野,畏景铄遥途"意味着炎热的景象遥远而可怖,给人一种威胁和畏惧之感。
接下来,诗人描述了阳光的力量和光辉。他将阳光比作飞翔的阳翰,意味着阳光高悬在天空中,照耀着大地,并创造了自然界的万物。"功分造化炉"表达了阳光的力量在创造和造化中的分布和作用。
诗中还出现了禁城和黄道的意象。禁城中的千品蜡烛象征着皇宫中的照明设施,而黄道一轮孤则指的是太阳在黄道上的孤独旅行。这两个意象都暗示着皇宫中的孤独和权力的象征。
最后两句描绘了夕阳西下时的景象。夕阳的余晖洒在空的席簟上,形成美丽的光影效果,夕阳卷起夕阳树,给人一种宁静和温暖的感觉。
整首诗通过对夏日景象和相关意象的描绘,传达了夏日的炎热和压迫感,以及阳光的力量和光辉。同时,诗中还透露出对皇宫权力的思考和对游子彷徨的关注。整体上,这首诗表达了对夏日的复杂情感和哲思,展示了张籍对自然、人生和社会的独特见解。
“赫赫温风扇”全诗拼音读音对照参考
xià rì kě wèi yī zuò qiū wèi shī
夏日可畏(一作丘为诗)
hè hè wēn fēng shàn, yán yán xià rì cú.
赫赫温风扇,炎炎夏日徂。
huǒ wēi chí jiǒng yě, wèi jǐng shuò yáo tú.
火威驰迥野,畏景铄遥途。
shì jiǎo xiáng yáng hàn, gōng fēn zào huà lú.
势矫翔阳翰,功分造化炉。
jìn chéng qiān pǐn zhú, huáng dào yī lún gū.
禁城千品烛,黄道一轮孤。
luò zhào pín kōng diàn, yú huī juǎn xī wú.
落照频空簟,馀晖卷夕梧。
rú hé juàn yóu zǐ, zhōng lù dú chí chú.
如何倦游子,中路独踟蹰。
“赫赫温风扇”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。