“知己尚堪抬醉眼”的意思及全诗出处和翻译赏析

知己尚堪抬醉眼”出自宋代方回的《次韵灵鹫清长老二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhī jǐ shàng kān tái zuì yǎn,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“知己尚堪抬醉眼”全诗

《次韵灵鹫清长老二首》
宋代   方回
粗读书难尽信书,世谁鲠直但何谀。
平生湖海悲游子,晚岁乾坤老腐儒。
知己尚堪抬醉眼,从僧似欲剃吟须。
可当灵鹫兼三竺,日伴猿饥侣鹤臞。

分类:

《次韵灵鹫清长老二首》方回 翻译、赏析和诗意

《次韵灵鹫清长老二首》是宋代方回创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

粗读书难尽信书,世谁鲠直但何谀。
平生湖海悲游子,晚岁乾坤老腐儒。
知己尚堪抬醉眼,从僧似欲剃吟须。
可当灵鹫兼三竺,日伴猿饥侣鹤臞。

译文:
粗浅地读书难以完全相信书本上的内容,世间有谁是真心实意而不虚伪的呢?
平生漂泊在湖海之间,悲伤着作为旅人的我,晚年所剩无多,只是一位陈旧的儒生。
知己尚可使人心情愉悦,尽管有时候会略显醉态;与僧人为伍,仿佛想要剃去读书时的拘束。
或许应当效法灵鹫和三竺,白天与猿猴为伴,晚上与鹤鸣为友。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对于读书与知己的思考和感悟,以及对于晚年生活的一种反思。诗人认为粗浅地读书难以完全相信书本所言,对于世间的虚伪和虚伪之人持怀疑态度。他将自己比喻为湖海中的游子,表示自己的漂泊和无依无靠的状态,晚年则感叹时光的流逝和自己作为一个陈旧的儒生的困境。然而,他认为拥有一个知己可以使人心情愉悦,与知己相处时略带醉态也无妨,与僧人为伍仿佛想要剃去读书时的束缚。最后,他以灵鹫和三竺为例,表达了一种希望能在晚年过上自由自在的生活,白天与猿猴为伴,晚上与鹤鸣为友的愿望。整首诗意蕴含了对于人生的思索和对于自由与友谊的向往,表达了作者对于晚年生活的一种希望和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“知己尚堪抬醉眼”全诗拼音读音对照参考

cì yùn líng jiù qīng cháng lǎo èr shǒu
次韵灵鹫清长老二首

cū dú shū nán jǐn xìn shū, shì shuí gěng zhí dàn hé yú.
粗读书难尽信书,世谁鲠直但何谀。
píng shēng hú hǎi bēi yóu zǐ, wǎn suì qián kūn lǎo fǔ rú.
平生湖海悲游子,晚岁乾坤老腐儒。
zhī jǐ shàng kān tái zuì yǎn, cóng sēng shì yù tì yín xū.
知己尚堪抬醉眼,从僧似欲剃吟须。
kě dāng líng jiù jiān sān zhú, rì bàn yuán jī lǚ hè qú.
可当灵鹫兼三竺,日伴猿饥侣鹤臞。

“知己尚堪抬醉眼”平仄韵脚

拼音:zhī jǐ shàng kān tái zuì yǎn
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“知己尚堪抬醉眼”的相关诗句

“知己尚堪抬醉眼”的关联诗句

网友评论


* “知己尚堪抬醉眼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“知己尚堪抬醉眼”出自方回的 《次韵灵鹫清长老二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢