“生平矻矻短檠窗”的意思及全诗出处和翻译赏析

生平矻矻短檠窗”出自宋代方回的《癸巳元日年六十七》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shēng píng kū kū duǎn qíng chuāng,诗句平仄:平平平平仄平平。

“生平矻矻短檠窗”全诗

《癸巳元日年六十七》
宋代   方回
生平矻矻短檠窗,晚节灰心殢酒缸。
百岁三分新过二,十行一目旧无双。
又惊客枕听春雨,即合归舟上浙江。
未必樊迟劣颜子,故应学稼胜为邦。

分类:

《癸巳元日年六十七》方回 翻译、赏析和诗意

《癸巳元日年六十七》是宋代方回创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

生平矻矻短檠窗,
晚节灰心殢酒缸。
百岁三分新过二,
十行一目旧无双。

又惊客枕听春雨,
即合归舟上浙江。
未必樊迟劣颜子,
故应学稼胜为邦。

中文译文:
一生都在矮小的窗前度过,
晚年的志向沉寂如酒缸。
已经度过六十七个岁首,
仅剩三分精神,却无二分容颜。

再次被春雨吵醒在客栈,
即将回舟到浙江上。
或许不如著名的樊迟和颜子,
所以应该学习农耕来为国家效力。

诗意:
这首诗描绘了一个晚年的人,他生活在狭小的空间中,内心感到灰心丧志。他已经度过了六十七个新年,但只剩下三分精力和没有二分容颜。他再次被春雨吵醒,准备乘船回到浙江。他自谦不如樊迟和颜子这样的名士,但他认为自己应该像农耕一样为国家做出贡献。

赏析:
这首诗词表达了作者晚年的心境和对生活的思考。他生活在矮小的窗前,这象征着他的生活环境狭窄,无法有更广阔的视野和更多的机会。晚年的志向沉寂如酒缸,显示出作者对未来的失望和对人生的疑惑。然而,他仍然坚持不懈地追求自我价值,希望能够像农耕一样为国家做出贡献。

诗中的春雨是一种象征,它打破了作者的宁静,让他再次惊醒,意味着他对生活中的变化和挑战保持警觉,并准备重新踏上征程。舟行浙江是他回到故乡的象征,回归自己的根源和家园。

作者在诗中自谦不如樊迟和颜子,表达了对过去名士的敬仰和自己功力的不足之处。然而,他依然坚信自己应该像农耕一样,用实际行动为国家做出贡献。这种崇尚实干和对农耕文化的推崇,展现了作者对社会稳定和国家繁荣的关切。

整首诗词通过对晚年人生的描绘,抒发了作者对生活的思考和对个人价值的追求。尽管生活环境有限,但作者仍然保持着积极的心态,希望能够以自己的方式为国家和社会做出贡献。这种坚韧和乐观的精神是这首诗的主旨,也是我们值得借鉴和学习的。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“生平矻矻短檠窗”全诗拼音读音对照参考

guǐ sì yuán rì nián liù shí qī
癸巳元日年六十七

shēng píng kū kū duǎn qíng chuāng, wǎn jié huī xīn tì jiǔ gāng.
生平矻矻短檠窗,晚节灰心殢酒缸。
bǎi suì sān fēn xīn guò èr, shí háng yī mù jiù wú shuāng.
百岁三分新过二,十行一目旧无双。
yòu jīng kè zhěn tīng chūn yǔ, jí hé guī zhōu shàng zhè jiāng.
又惊客枕听春雨,即合归舟上浙江。
wèi bì fán chí liè yán zi, gù yīng xué jià shèng wèi bāng.
未必樊迟劣颜子,故应学稼胜为邦。

“生平矻矻短檠窗”平仄韵脚

拼音:shēng píng kū kū duǎn qíng chuāng
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“生平矻矻短檠窗”的相关诗句

“生平矻矻短檠窗”的关联诗句

网友评论


* “生平矻矻短檠窗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“生平矻矻短檠窗”出自方回的 《癸巳元日年六十七》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢